- Project Runeberg -  Upsala Universitets historia / Tredje delen. 1719-1792. Senare afdelningen. Universitetets organisation och verksamhet /
399

(1877-1931) [MARC] Author: Claes Annerstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

399

grapliiæ miræ elegantis laudem habet æque ac summæ diligentiæ)
Version af ett Georgianskt manuscript, som på drottning Lovisa
Ulricas befallning honom 1768 tillsändes, hörande till MSsamlingen
på Drottningholm. Vid undfåendet kände ban icke bokstäfverna,
men enligt den princip, som ban för mig så ofta upprepade, att alldrig
hålla någonting för omöjligt, hvarvid man ville använda flit och
omtanka, lärde ban sig småningom förstå språket, så att ban kunde
vertera den öfversända skriften, några få ord undantagna, dem han
sände till London, Paris, Rom och Constantinopel men fick icke
från någotdera stället någon förklaring. Catalog öfver de af
drottning Lovisa Ulrica till Upsala bibliothek skänkte Arabiska och
Turkiska manuscripter,2 af hvilka han äfven verterat en på svenska,
den innehåller geometriska problemer och har följande titel »En
bok om snillerika konster och naturens hemligheter vid subtila
geometriska figurer» sammanskrefven af Elfarabi, är fördelt i 10
sec-tioner och utgör i version 12 ark tätt skrifna3 och ändteligen
dechiff-reringar och beskrifningar på ganska många arabiska mynt, hvilka,
i synnerhet sedan hans afhandling i andra tornen af Act. Upsal. var
införd, ifrån alla kanter både utur publiqua och privata samlingar
honom tillsändes, ofta bela 30 a 40 i sönder, allt med begäran att
han skulle förklara inscriptionerna. I manuscript har ban
författat en »Paralelismus linguæ ebraicæ biblicæ cum dialecto Arabica»,
börjad 1746 och nu mäst fullskrifven, en volume in 4:o.4
Combina-tiones ornnes trilitteræ, quotquot in lingua Arabica sunt
possibi-les, cum additis significationibus propriis et frequentius obviis, ett
slags arabiskt lexicon in folio, börjadt i Stockholm 1747 och sedan
jemt continuerat.5 Ett Georgianskt glossarium»." — Aurivillii för-

1 Kanslern Lade d. 14 febr. 1772 meddelat, att K. Maj:t, som villo
gå Kennicott till mötes, men ej vågade låta sända handskriften till
England, hade d. 28 jan. bedt honom fråga, om icke kollationeringen kunde
ske i Upsala. Redan d. 24 febr. inlämnade Aurivillius i konsistoriet
ett memorial (kons. acta), hvari han säger, att ban tagit v.
bibliotekarien Hageman till hjälp, och att om varianterna icke äro för många,
hoppas han hafva kollationeringen färdig till Mikelsmässan, det gällde dock
en foliant på 1,040 sidor. Han uppräknar några arabiska versioner som
han äger, och som hvarken Kennicott eller andra torde hafva kunskap
om. Kanslern tackar 2 mars för Aurivillii löfte och lofvar ersättning,
om ej någon sådan kommer från England.

2 Lovisa Ulrika hade inköpt do Mss., som Fr. Ilasselqvist samlat
på sin palestinarosa och 1767 skänkt dem till Ups. Bibliotek. Aurivillii
katalog öfver dem finns i Ups. Bibi. Arkiv, M. 24.

3 Denna version finns i Ups. Bibi., B. 156.

4 Ups. Bibi., R. 118.

6 Ups. Bibi., R. 154.

• Finnes i R. 156, Ups. Bibi.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:10:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/acuuhi/3s/0409.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free