- Project Runeberg -  Historiske Afhandlinger / Tredie Bind /
278

(1898-1899) Author: A. D. Jørgensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kong Kristian VIII og den danske sag i Nordslesvig. (1895.)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

forsamlingen til den anskuelse, at det i ethvert forekommende
enkelt tilfælde skulde være at gøre afhængigt af forsamlingens
samtykke, om det skal tillades en deputeret at benytte sig af
det danske sprog, så kan vi ikke give en sådan beslutning,
som vilde krænke de dansktalende deputeredes naturlige
rettigheder, vort allerhøjeste medhold“. Kongen har nu vel set, at
præsidenten vil være betænkt på midler til „at sikre de
dansktalende medlemmer en virksom deltagelse i forhandlingerne“:
„Da der imidlertid i den henseende mangler en udtrykkelig
lovbestemmelse, hvorved sådant kunde opnås på en måde, der
tillige passede til forsamlingens forretningsgang og navnligen
under bibeholdelse af protokolføringen i forsamlingens hidtil
brugte tyske forretningssprog“, — så pålægges det
kommissarius at opfordre forsamlingen til at give sin betænkning om
dette spørgsmål: „hvorledes der kan sikres de dansktalende
medlemmer af forsamlingen en virksom deltagelse derved, at
deres foredrag i en tro oversættelse optages i forsamlingens
protokol“.

Sagen gik i udvalg og behandledes i salen den 20.
December. Udvalget indstillede „indstændigt at fraråde alle
lovbestemmelser, hvorved der skal gives forsamlingens dansktalende
medlemmer den positive ret ved forhandlingerne at betjene sig
af det danske sprog, så vel som den ret, at deres foredrag
tages i en tro oversættelse til protokollen“. Hertil stillede Nis
Lorenzen (Lilholt) det „ændringsforslag“, „at det danske sprog
i enhver henseende skal nyde samme ret som det tyske“, og
Petersen (Dalby), „at det, således som det hidtil er iagttaget
af stænderforsamlingen, for fremtiden lovmæssigt skal være de
deputerede fra de dansktalende distrikter, som ikke tiltror sig
at kunne holde deres foredrag på tysk, tilladt at betjene sig
af det danske sprog, og at der træffes foranstaltninger til, at
disse danske foredrag kan i det tyske sprog tilføres
protokollen“. Advokat Beseler foreslog, at der skulde indskydes en
bemærkning i flertallets petition, gående ud på, at
stænderforsamlingen under alle omstændigheder ventede at få et lovforslag

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:34:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/adjorgen/3/0278.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free