- Project Runeberg -  Historiske Afhandlinger / Tredie Bind /
299

(1898-1899) Author: A. D. Jørgensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kristian VIII og Nordslesvig. (1895.)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Direktør Estrup [1] overleverede mig sin afhandling mod det
historiske fundament: Kristian I’s forsikring at Holsten og Slesvig skulde
være uadskillige.

29. April. Ved idag at tale med overprokurør konferensråd Høpp [2]
lod jeg ham ret føle, hvor vigtigt det er, at arbejdet med de erfarne
mænd ej overiles, ligesom det også måtte anses ønskeligt at visse deres
bemærkninger måtte foranledige nogle forandringer i udkastene.

Vi talte også om organisationen af overappellationsretten . . . . .
Han mente, at der skulde være én regering for begge hertugdømmer;
jeg bemærkede, at det var at forene dem mere end de nu ere det ved
overretternes administration, men at jeg fandt det hensigtsmæssigt for
den egenlige regering, for dennes forhold til kollegierne, betænkninger
over nye love osv., men at de for det administrative i begge
hertugdømmer med føje kunde være delte i tvende sektioner, [en] for hvert
hertugdømme. Også talte vi om det danske sprog i hertugdømmet
Slesvig, som, jeg bestemt erklærede ej at ville skulde fortrænge det
tyske, men heller ikke fortrænges af det tyske, og ytrede jeg, at
ligesom forordningerne for hertugdømmerne gives paa tysk og dansk,
således burde regeringsbeslutningerne ligeledes gives i begge sprog,
eller på dansk til de dansktalende amter og distrikter, og i disse
ligeledes dommene affattes på dansk eller i begge sprog, thi at
rettergangen skulde plejes i et sprog, som almuen ej forstår [var ikke rigtigt].
I de dansktalende distrikter burde skoleundervisningen være dansk,
hvilket ej var tilfældet i byerne. Høpp mente, at det var en delikat
materie med sproget.

4. Juni. Generalsuperintendent Adler sagde at skulle tale med
kongen om det danske sprogs nærværende udbredelse i hertugdømmet
Slesvig og midlerne til at hævde det sin plads.

19. Sept. Konferensråd Høpp underrettede mig om hensigten
aldeles at forene overappellationsretten for hertugdømmerne, ej at
inddele den i kamre, — og at dele regeringen i sektioner, ej efter landene,
men efter sagerne. Begge dele finder jeg ukonsekvent.

10. Okt. Læst Schlegels afhandling om appellationsretten i
hertugdømmerne[3] — sendt ham den tilbage.


[1] Historikeren H. F. J. Estrup til Kongsdal, direktør for Sorø akademi.
[2] Det tyske kancelli-kollegium havde til præsident gehejmestatsministeren grev
Otto Moltke til Espe; blandt de 7 „deputerede“ var overprokurøren J. P. Høpp, som
refererede kancelliets sager i gehejmestatsrådet, den mest indflydelsesrige. Den yngste
deputerede var dengang Heinrich Reventlov Criminil, senere udenrigsminister.
[3] Denne afhandling er dateret 5. Sept. 1832 og går ud på at fraråde fællesskab
mellem hertugdømmerne, event. to senater (Bajern har 5), indførelsen af dansk
retssprog til Slien, helst to statholdere osv.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:34:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/adjorgen/3/0299.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free