- Project Runeberg -  Historiske Afhandlinger / Tredie Bind /
301

(1898-1899) Author: A. D. Jørgensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kristian VIII og Nordslesvig. (1895.)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

og tror ej heller at finde soutien i kancelliet selv. Hans idé at
forlægge ov. app. retten til Slesvig tror han ej heller går igennem, ej
heller kan jeg stemme derfor. Han noterede adskilligt til nærmere
omtale.

Af prins Kristians optegnelse om forhandlingerne i
statsrådet og hans indlæg for en deling af overappellationsretten
i to kamre
(27.—29. Marts 1833). (Originalerne er på tysk,
efter de førte forhandlinger.)

[Prinsen beretter, hvorledes den nedsatte kommissions forslag til
en adskillelse af den dømmende og udøvende magt blev omdelt til
statsrådets medlemmer i begyndelsen af Marts, hvorefter han påny tog
Schlegels afhandling om denne genstand for sig, tilegnede sig dens
bevisførelse og affattede et indlæg til kongen om den øverste domstols
deling.] Dette votum (gutachten) meddelte jeg såvel kancellipræsidenten
grev O. Moltke som gehejmestatsminister grev Rantzau og
konferensråd Høpp. Også med den deputerede [i T. k.] etatsråd Thomsen talte
jeg om sagen og alle måtte de sande mine grundes vægt . . . . Kun
var de alle af den mening, at det givne løfte om en fælles domstol
ikke kunde tilstede dennes deling i kamre, og selv generalprokurøren
Ørsted, som jeg talte med om det, vilde ikke indrømme, at det fælles
ved domstolen blev bevaret, når den holdtes på samme sted, med
samme præsident og fælles behandling af kriminalsagerne, men iøvrigt
var delt i kamre.

Jeg bestemte mig da til at forelægge kongen det spørgsmål, om
en indretning som den påtænkte ikke lod sig forene med det givne
løfte, og bragte ham den 27. mit votum til gennemsyn . . . .

[I dette indlæg af 27., to tætskrevne ark, fremlægges hele sagen
klart og udtømmende; af betydning er især følgende steder:]

På den således antydede måde tror jeg at indbyggerne i hd.
Slesvig kan holdes ved deres gamle ret (jydske lov) og derfor vil
Deres majestæt vistnok bære omsorg alt nu; men hvor meget
væsenligere, ja nødvendigere vilde denne forholdsregel ikke vise sig at være,
dersom det efter ret og billighed blev anordnet, at der skulde dømmes
i landets sprog i alle dansktalende distrikter (hvor der er danske
præster og skoler og i byerne, hvor almuen taler dansk), og dersom
Overretten i Slesvig også fik pålæg om at afsige sine kendelser på
dansk i alle sager fra disse distrikter. Da vilde det, så vidt jeg skønner,
følge af sig selv, at man ikke vilde kunne forlange af de kun
tysktalende råder i overappellationsretten, at de skulde dømme på dansk,
og at der ej heller vilde være nogen anden udvej end at dele retten i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:34:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/adjorgen/3/0301.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free