- Project Runeberg -  Historiske Afhandlinger / Tredie Bind /
387

(1898-1899) Author: A. D. Jørgensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kristian VIII og Nordslesvig. (1895.)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Senere blev M. Mørk Hansen udsét til forstander i
Vonsbæk. N. L. Feilberg, som Boisen først havde tænkt på at
foreslå, blev præst i Ullerup i Sundved, hvor man havde
bestemt at oprette den anden højskole, for de sydligere egne.

Ved tronskiftet, 20. Jan. 1848, kaldtes Karl Moltke ind i
statsrådet og fik snart her den aldeles overvejende indflydelse.
Sammen med Ørsted og Bang forberedte han et udkast til den
lovede forfatning, som efter kundgørelsen af 28. Januar bl. a.
skulde „indeholde passende bestemmelser for at beskytte såvel
det danske som det tyske sprog i de vedkommende distrikter
af hd. Slesvig“. Udkastet til det tillæg til forfatningsloven,
som gav de herhen hørende bestemmelser, blev fuldt udarbejdet,
før gehejmestatsrådet den 21. Marts afskedigedes, og har sin
store interesse for at vise, hvad man nu mente at burde
indrømme det danske sprog.

Der bestemtes da, at det sprog, som er hvert steds kirke-
og skolesprog, skal anvendes i alle udfærdigelser og skrivelser,
domme og kendelser, i alle instanser, undtagen ved
overappellationsretten i Kiel; altså indbefattet regeringen på
Gottorp, Overretten i Slesvig og de kongelige kollegier i København.
Overappellationsretten skulde dog tage imod danske indlæg og
give dom med dansk oversættelse. I kirkelig henseende skulde
hertugdømmet deles i to generalsuperintendenturer, et dansk
og et tysk; til det første henlægges også Tørning len, Als og
Ærø. Alle embedsmænd skulde have et års uafbrudt øvelse
i det sprog, de i deres embedsgerning skulde bruge, præsterne
i et år have studeret og deltaget i øvelser henholdsvis ved
det danske eller det tyske universitet.

Derimod blev grænserne for det officielle sprog dér, hvor
de nu var, kun at stæderne Haderslev, Åbenrå og Sønderborg
fik dansk skolesprog og dansk hovedgudstjeneste. Der skulde
være to seminarer og to realskoler for de to sprog.

Dette viser, hvad den afdøde konge mindst vilde have

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:34:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/adjorgen/3/0387.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free