- Project Runeberg -  Bohusläns historia och beskrifning / Del 1. Historia och allmän beskrifning /
256

(1867) [MARC] Author: Axel E. Holmberg With: Gustaf Henrik Brusewitz
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. ALLMÄN BESKRIFNING - II. Inbyggare

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Fansera sig, förlusta sig, svänga
om, stoltsera.

Fantasi, spöke.

Fante, upptågsmakare, tok
(fornnord. Fantr).

Fanteskåg, pojkstreck.

Fela, fiol (eng. Fiddle).

Fessla, fiesk.

Filla, trasa (isl. Fila, tunnt täcke,
gael. och irl. Fill, svepa, veckla
in, fillead, filleogs plaid, schal,
täcke, fillead-beg, kilten eller
kjorteln af den irländska
drägten) (v. Möller), keltiskt ord.

Fimma, fin flygsand.

Finnskott, fistulösa sår.
(Allmogen tror att finnarnes
trollskott gå till verldens ända,
och den som då träffas af
dem får fistulösa sår. Dessa
brukar man bota dermed att
man emot solen vrider en
nyckel öfver det sjuka stället.

Fjöl, bräda arbetad till något
ändamål, t. ex. kakspade att
skjuta in kakorne i ugnen med
(fornn. Fjöl).

Fjöse, fähus (fornn. Fiós).

Flake, flyttbar stängsel. (Oroust
och Tjörn.)

Flate, jemn åkerteg.

Flomme, störtregn.

Fly en något, öfverlemna.

Flåg, häftig smärta (fornn. Flóg).

Flåg, utskjutande klippbrant, t.
ex. Borgsflog. I Wales fflochen
(subst.), klyft, bråddjup; ffloch,
(adjekt), tvärt afbruten,
stupande (v. Möller), keltiskt ord.

Flått (af flå), huddragare.

Flättare, strykande vind.

Flöw, käpp, hvarmed tunnbröd
vändas.

Frack, dugtig (fornn. Fracki).

Freke, grind utan krokar. Irl.
och gael. Fraigh, afskrankning,
afdelning, väg, hylla; gränsen
af ett land. (v. Möller.)

Fråskäll, folkskygg, nyttjas mest
om barn. Kommer troligen
af «skilja sig ifrån».

Funagård, rudera efter gammal
stengärdesgård.

Funntidd, säges om kor, som
gå gall.

Fyr, spis (af fornn. Fyr, eng.
fire, eld).

Fyr, fästman, hålla fyr, leka.

Fyrtunna, skörask.

Fådja, göra narr af, begapa,
äfven göra sig till narr, adjekt.
Fådig. Irl. Fot (adjekt.),
vaksam, påpasslig, Fotachd, fråga,
förfrågan (v. Möller).

Fådisam, rolig, narraktig.

Fång, konvulsioner, kramp.

Fälen, rädd.

Fälnad, förskräckelse, rysning,
(fornn. Fælni), deraf Åfälsam,
en som lätt blir förvånad.

Fälleshamn (fælleds Have, danskt
ord), gemensam betesmark.

Fönnan, samling af får.

Förträffeligt, högst uselt.

Föryn (fornn. Fyrn, vidunder),
ett neutrum, som tillägges
personer och ting, merendels

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:38:13 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/aehbhob/1/0264.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free