Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
om att störa den Westfaliska och derpi grundade
Nimwe-giska freden; och då det är tydligt, att hvarken fördrag,
forbund eller ens sjelfva sakramentet förmår iiejda
Frankrikes heiTsklystnad, och att ingenting uträttas på
sammanträdet i Frankfurt;1 och emedan på frankrike* sida denna
frid alldeles icke iakttages, - - . (Dåsändebudet hittills talat
utantill och de sista orden högt och med passion, tvärs
tan-sode han och kunde afven efter en stunds uppehåll icke
samla sitt mianne, utan måste söka i fickan, och sedan han
upptagit skriften, läste han derur talet till ända), så tviflar
hans kejserliga majestät ingalunda, att ju eders kgL
majestet yill till upprätthållande af denna frid med likafiit och
förenade rådslag bidraga, samt fötena sina vapen med hans
keis. majestäts mot dessa fridstösare, och sålunda fullända
det hälsosamma verk, som uti Gravenhag redan hlifvit
påbegyndt.
DiO dro S Augusti 1682. Eu. Königl. Maijtt berichte
hiemit allergehorsamst, dass der König heute umb 1 Uhr
in der Nacht die exsrcice mit seiner Guarde thun lassen,
welche wehrete biss 5 uhr morgens; es waren Laufgraben,
contrescarpe, eine schantze und 2 Redouten gemachet,
welche die contrescarpe bestrichen oder defendireten. In
ieden diesser redouten war 4 Stycke* DieÇ Guarde von 12
compagnien hat nun lange Zeit in 3 batnillonen campiret
in Zelten, iede reige Mousquetierer hat auch ein klein
Zelt für ihre gasse, darin sie mousqueten trucken
set-zen können, und haben si<jb allein wehrenden ihres
campement geubet nach der scheiben zu schiessen - . . . .
...............Hr Graf Bent hat
Mons. Bazin besuchet, und alss der ’Ambassadeur denselben
gesaget, dass er hier gekommen wäre ein Compliment dem
König zu machen, und dass die Zeit ihm lang falden
würde, wan er nicht die ehre haben könle den König bald zu
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>