- Project Runeberg -  Holland : rejseindtryck og studier /
8

(1891) [MARC] Author: Alfred Ipsen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Gennem Landet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sprog. Lydligt ligger det egentligt engelsk nærmere ved sin
brede, lidt plumpe Art og sin grammatiske Simpelhed. Det
mangler heller ikke noget af det engelske Sprogs „po\ver“
(zeggingskracht). Tidt, naar jeg om Aftenen sad i
Skænkestuen i Hotel de la Poste i Leiden, omgivet af kortspillende
og passjarende Grupper, indbildte jeg mig at være i England,
ikke mindst, naar jeg i Medfør af Spillet hørte dem tælle:
een, twee, drie, vier, vijf (udtales omtrent som engelsk five),
zes, seven — eller oppe i Tierne twintig, dertig, veertig,
vijf-tig, zestig, seventig osv. Jeg husker ogsaa en Gang i
England, at jeg kørte ovenpaa en Omnibus og havde faaet en
hollandsk Familie bag ved mig. Jeg lyttede længe efter deres
Samtale i den Tro, at det var engelsk og undrede mig over,
at jeg ikke kunde forstaa den, hvilket jeg tilskrev en
dialekt-mæssig Ejendommelighed, indtil det pludselig — takket være
visse gutturale G-Lyd — gik op for mig, at det var en
Familie af Hollændere. Med Tysk vilde en saadan Forveksling
have været en Umulighed. Sprogklangen er altfor forskellig.

Den Sprogformation, som det hollandske i Virkeligheden
ligger nærmest, er imidlertid ikke engelsk, men de plattyske
Mundarter, der igen betegne en Overgang mellem højtysk og
engelsk. Sprogkarakteren er her saa ens og Afvigelserne saa
smaa, at de ikke ligge hinanden fjærnere end f. Eks. jysk og
fynsk, næppe saa fjærnt en Gang som Dansk og svensk.
Unge hollandske Piger læse uden Forberedelse og uden videre
Vanskelighed Frits Reuters plattyske Fortællinger og more sig
lige saa godt over dem som de unge Piger i Meklenburg eller
Pommern. De politiske Skillelinier og Grænser falde som
bekendt ikke altid sammen med den sproglige og historiske
Udviklings. I saa Henseende vilde Holland naturligt kunne
have været Hovedet for et nedertysk Rige, omfattende de
nordtyske Smaalande langs hen med Nordsøen og endda et

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:51:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/aiholland/0022.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free