Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 2. - 3.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
länge efter den bortilande. »Hur mycket ondt kan ej ett krig åstadkomma hos skiljda slägter äfven in i sednare led.»
Den unge mannen blef här afbruten af Gutofsky, som lade sin hand på hans skuldra, i det han sade:
»Jag är en gammal man, såsom hvar och en kan se. Om jag får lefva något mera än ett år till, har jag sett ett hundra draga öfver jorden. Ju mera jag betraktar eder, desto större förtroende ingifver mig edert ansigte. Vill ni i morgon delgifva mig eder familjs historia från 1712, så skall ni i utbyte få höra min egen. Den är rik på både lycka och olyckor och förtjenar, såsom jag tror, att höras?»
»Ett större nöje kan ni ej bereda mig, herr kapten», svarade Livinoff och tryckte den gamles händer.
»Kapten! Hvad! Hur vet ni, att jag är kapten», utbrast Gutofsky förvånad.
»Det skall ni få veta i morgon. Ni behöfver hvila; farväl till dess.»
Med dessa ord skyndade Michaël Livinoff med hastiga steg upp till det rum, som en tjenstflicka
anvisade honom.
»Han vet, att jag är kapten», mumlade Gutofsky för sig sjelf, under det han sakta gick in i sitt sofrum. Hur hänger detta ihop? Jag är högst förbluffad. Hur har han kunnat få veta det? Ah, troligtvis har han frågat någon af bönderne i Hvittis kyrkby, eller kanske gästgifvaren på Niuhola. Jaha, så måste det vara.»
Lugn i den föreställningen att saken förhöll sig så, som han trodde, gick han in för att njuta den korta hvila han behöfde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>