- Project Runeberg -  Almogens uti Savolax och Karelen Finska Familjenamn, betraktade i historiskt och arkeologiskt afseende /
31

(1872) Author: Carl Axel Gottlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

31

hop andra namn (vanligen prestnamn, eller de „lärdesu)
som sluta sig på en annan latinsk ändelseform neml.
på vensis;u t. ex. Tavastensis, (från Tavastland) —
Lemoensis (från Lemo Socken) — Säkylensis (från
Säkylä S:n) — Tenalensis (från Ténala S:n)—
Wesi-laxensis (från Wesilax S:n) m. fl. Såbeskaffade namn
får man numera icke ens höra. De namn som
likväl kanske mest, och bäst, bibehållit karakteren af sin
finska urtyp, äro sådane som ända sig på
slutstafvel-sen „lin,u t. ex. Järvelin (af Järveläinen) —
Jokelin (af Jokelainen) — Hongelin (af Honkainen) —
Mustelin (af Mustoinen) — Mäkiin (af
Mäkeläinen) — Avelin (af Auvinen) Salmelin (af
Salmelainen) och slutligen Kangaslin (från Kangasala
Socken) m. fl. Icke nöjde härmed hafva några
modellerat sina namn efter fransk snitt, t. ex. Wendl (af
"Weä-näinen) — Mohell (af Mouhilainen?) eller —
markerat det blott med skrifsättet, t. ex. Tarkou, Turkou.
Andra åter hafva imiterat de Italienska namnen, t. ex.
Igoni (af Ikoinen) och — Maconi (af Makkoinen).
Icke nöjde härmed, hafva någre gått än längre i sin
ifver att omskapa sina medfödda, inhemska, eller
finska namn — till främmande, utländska, i det de
öfversatt betydelsen af dem på andra, och utländska språk.
Sålunda bildade man af slägtnamnet Svan (på finska
Joutsen) slägtnamnet Cyg7iæus, och af tillnamnet Räf
(på finska Kettuinen, och på Grekiska alänyt) uppstod
familjenamnet Alopæus — liksom afHärköinen,
Herke-pæus — under det en annan gren af samma stam
ansåg sig lycklig att få heta Kettunius.

Vid såbeskaffade omständigheter må derföre
ingen förundra sig om bland den mängd finska familjer,
hvilka blifvit nobiliserade, och introducerade på
Riddarhuset, man icke finner någon som oförändradt bibe-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Dec 8 22:56:52 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/allmognamn/0033.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free