- Project Runeberg -  Almogens uti Savolax och Karelen Finska Familjenamn, betraktade i historiskt och arkeologiskt afseende /
43

(1872) Author: Carl Axel Gottlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

45

åtminstone dessa Schyter voro Finnar, eller hade finska
namn, sådane som än i dag brukas i Savolax, a) Nå
lära vi då häraf icke något mera? Jo, att dessa namn
ännu icke, den tiden, voro slägt- eller familjenamn,
utan voro personela — dem enskildt, hvar och en, till-

den mera fullständiga (dkninutivum karakteriserande) ordformen,
d. v. s. de förekomma under den af oss förut omtalta förkortade
namnformen, som sålunda synes hafva varit den ursprungligen
äldsta. Häraf skulle man få anledning till den slutsats (så framt
nemligen delta ej tillkommit genom Grekiskt tillgörande) det forafinskan
eller d. s. k. Scythiska språket — då ännu icke (d. v. s. ungefär för
2,500 år sedan) — hunnit den utveckling, som manifesterar sig genom
den diminutiva ordbildningen; liksom Finskan vid Weixeln (för
ungefär 1,000 år sedan) med afseende å lokalnamnen — icke då ännu
erhållit den utbildning, som Finskan i Savolax. Hvad nu det forsla
namnet l.ipoxain beträffar (i några editioner skrifves det Leipoxain,
ej olikt Finska ordet Leipojain) så är det mycket nog likljudande
de.t i Jockas socken, och flerstädes, ännu allmänt kända Finska
Familjenamnet Lipsain (eller Lipsainen); hvaraf byn l.ipsala derstädes
fått sitt namn. Det andra namnet Arpoxain tyckes vara om ej
detsamma, så åtminstone nära beslägtadt med del såväl i Finland som
i de Wermländska Finnskogarne allmänt bekanta Finska Slägtnamnet
Arpiain (eller Arpiainen); och det tredje namnet Kolaxain liknar
nog mycket det Finska familjenamnet Kolehmain (Kolehmainen) eller
Holopaiu (Holopainen). Om man just ville eftersöka, kunde man
dessutom finna mångt och mycket, som anlyder elt slags
frändskaps-förhållande mellan Scyther och Finnar. Så t. ex. då man i 127
Kap. läser att Scylhiska kouungen Idanlyrsos bemötte Persiska
konungen Darii yrkade pretentioner, med anledning af dennes många
framgångar, — slutade han sill tal med det Scythiska ordstäfvet:
„del skall kosla dig tårar"! Hvem är del som ej härvid erinrar sig
det — Finska härmed synonyma och liklydiga ordstäfvet
ilku pitkäsiä Hosta,
— ru kaunan naurannosta.
a) Såvida icke såbeskaffade slags namn vidare förekomma,
anlyder delta alt den äldsta och primära folkstammen sedermera
blifvit undanträngd af andra; hvarpå vi. i den tidens historia (enligt
Herodoti vitsord) hafva lusentals exempel.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Dec 8 22:56:52 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/allmognamn/0045.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free