- Project Runeberg -  Rosen i blomning /
304

(1877) [MARC] Author: Louisa May Alcott Translator: Bertha Sandlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

304

förra plats på hans arm, med en förtroendefull åt- d
börd, liksom om den nu hade en viss rättighet att

hvila der.

«Nu är jag då säker om dig," sade Archie, då
de fortsatte sin promenad, och ingen menniska hade
en aning om hvad som passerat bakom den fula pyra-
miden af bräder. "Mac skref till mig, att du är myc-

ket beundrad af dina kyrkmenniskor, och att vissa

rika ungkarlar tydligen ha sina afsigter med afseende -
på den tillbakadragna Miss Moore. Jag var förfärligt -

svartsjuk, men nu trotsar jag. dem allesammans.
Phebe log med detta uttryck af stolt ödmjukhet, -
som klädde henne så väl, och svarade:

«Det var ingen fara. Hvarken konungar eller -

kejsare skulle ha kunnat inverka på mig antingen

du hade kommit eller ej. Men Mac borde HE ha ;

th

berättat dig detta.”

<Var inte ledsen; du skall bli hämnad på Hong -

ty då han talat om dina hemligheter, så skall jag

också tala om för dig en hemlighet angående honom: —
Phebe, han älskar Rosa!" sade Archie, med en min, -
som om han väntade att detta meddelande skulle

väcka stor sensation.

Jag vet deb,’ svarade Phebe, skrattande, då hon - :

såg huru förvånad han blef öfver detta svar.
«Hon har då talat om det för dig?"

«Nej, hon har inte sagt mig ett ord derom, men ;
jag har gissat det, ty på senare tiden nämner hon
ej en gång Macs namn, i sina bref, då hon deremot

förr talade mycket om honom; och då misstänkte jag,

hvad denna tystlåtenhet hade. att betyda, och jag —

gjorde derföre inga frågor.”

<Kloka flicka! du tror då således, att hon frågar

efter den gamla, kära gossen?"
Visst gör hon det. HSade han dig ej det?"
"Nej, han sade blott, när han reste hemifrån:
flag vara på min Rosa, så skall jag taga vara på
din Phebe’; och inte ett ord mera kunde jag FA

honom, ehuru jag gjorde frågor. Hamn stod så troget

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:08:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/alrosen/0314.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free