- Project Runeberg -  Vandring i Wermlands elfdal och finnskogar /
49

(1852) [MARC] Author: Maximilian Axelson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ett annat talesätt, som också rött ofta förekommer i
Dalby, ör detta: **Dä9 dräger ingan 9t9å9" Man uttrycker
i dessa ord ett medgifvande, hvilket vid någon jemförelsa
vill söga så mycket som, att ingen skillnad, intet afdrag får
äga rum vid det, som Ör framstäldt. Dä dräger ingan tä
tyckes alltså vara detsamma som: Der (dervid?) drager
ingen något utaf, eller, som man å andra orter uttrycker sig:
”Det korhmer på. ett ut.99

Bland enstaka ord med förvändt uttal är sjelfva elfven,
(Klaran,) som vanligen nömnes "åhlfva." Spring nedåt
clf-strandenl heter: "Kult utat åhrsbackenl"

Den vanliga företeelsen, att samma ord å skHda orter
få .en helt olik betydelse, finna vi bär ock. Af enstaka så*
dåne må blott nämnas: 91 ögona", för ansigtet, "ansigtaan",
för kinderna samt "häftig", för ypperlig eller förträfflig,
(t. ex. "En häftig klöfvervall", "En häftig kär"). Samma
förvexling i afseende på olika klädespersedlar bar ofvanför
blifyit vidrörd.

’ Ett talesätt af samma beskaffenhet är "lägga om"*)
här liktydigt med bry Hg om. Jag bryr mig icke om mer
heter alltså: "Ja9 lägger ingan om mer."

Häremot finna yi också många ord och talesätt, både
till form och innehåll lika hvad vi i andra dialekter hört,
t. ex. "Thor åker," eller Westgötarnes "skålla" = se
afläg-sen ut **,) m. fl.

Att språkförrådet dessutom blifvit riktadt med norrska
uttryck är lika naturligt. Såtjane mötte oss redan i nedre
Elfdalen. Sjelfva "je" eller "jä" är ju blott en öfvergång
till "jeg”, och fullt lika de norrska orden äro "slik, slem,
morosam", o. s. v. ,

•) Betyder i We»terg. att ge »tryk, t. ex. "ja* »ka* lägga om
kötet pä dej, ja’!’*

**) Ex. ”Det är visst långt till berget, vi se der bortåt” — * Ja; meo
det skäl lar inte långt!’’ ’

4

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 20:13:37 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/amwermland/0057.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free