Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
W
Kötkfä = instängd plats
utanför fähuset.
Koxa ■■ se; deraf subst. koxe
= uppsyn. Ex.: »Bhli i
koxe» = mild i uppsynen.
Krage ® nattkappa. (Fld.)
Kr inga sej — skynda sig.
Kring, -ug %hastig. Ex.:
»Kring i fättum» =
snabb-fotad.
Kringhlut, (egentligen rundt)
e ett slags polska i Järna.
Krona = stång att hänga
kläder på. (Lim.)
Krusi’ el. krusug = brokig.
Ex.: »Krusuga band.»
Kräckla, (grötmalla) =
grötkäpp.
Kur = utbygge, förstuguqvist.
(Äpp)
Kuse -= varg.
Kusut = särdeles. Ex.: »Da
va’ kusut mä’ kulla — i
da’ va’-te’ vär$ vacker» =
Det var tusan till kulla att
vara vacker i dag.
Kyarr = fäbodvallar, (App.)
Kåhla = ligga bakom
ryggen på ett par älskande.
(Lim.)
Kå’-kaku, se Tukkåa.
Kähl el. Köhl = Myrslog af
större vidd.
Kännspak = som lätt
igenkänner personer.
Köhla = sjunga en vall-låt*
(Lim.)
La’ = låt, låta. Ex.: »La’
vä!» ■» Låt vara!
Lag = sätt. Ex.: »Han har
sä ledt lag» = han har så
obehagligt sätt.
Lej (adjekt.) *= led. (Lim.)
Le’märu = ledstolpe.
Le’re’ = lidret. (Äpp.)
Lhjå = Lie. (Lim.)
Linda pl. Lindur =
äng;äf-ven den inhägnade platsen
närmast fäboden.
Lissel = liten; mest brukligt
i sammansättningar. Ex.:
Lissel-Jon, Lisselbocken.»
Ltu == ledig. Ex.: »Jä’a’då
fäll int9 liu hä» — Jag
har just icke tid till det.
Ljyg’ præs. af ljuga. Ex.: »Er
Ijyg» = Ni ljuger. (Tr.)
Låe = vår (vid
Valborgmess-tiden.) »I läin el. låigs» = i
våras. »Te’ lådin» — till
våren.
Långlitl = långsamt, tråkigt.
Lädu -ur = Lada. (Äpp.)
äf-ven Lao (best. formen.)
Löerä = läderlappen. (Äpp )
Loa = lada. (Jrn.)
Löfskrinda = Spillrskrinda.
Löxe =* glad. (Jrn.)
Mack = insekt i allmänhet,
mask, till och med orm,
h var för det också heter
Mackslungen, (a som i far.
Män = landtås.
Matt9 = akta, anse. Ex.: J€.
matt* dä9 int9!»
Mi = näskyss. Ex.: »Ge mej
ejn mi!» säger man till ett
barn, och detta sätter då
sin näsa mot den
tilltalandes.
Mill’ma ** emellanåt. (Jrn.)
Min « min fästman.
Minka ■» minska. (Fld.)
Missmér = midsommar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>