- Project Runeberg -  Vesterdalarne, dess natur, folklif och fornminnen. Under vandringar därstedes tecknade /
167

(1855) [MARC] Author: Maximilian Axelson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Sköll* iqiperf. af skola. (Lim.)

Skorte* = kjol. (Äpp.)

Slangen = slagträdet på en
slaga. (Fld.)

Slaprug = pratsam (Fld.)

Sleskräppu = bockhårsväska,
hvari vallhjonet medför
Slet-je = tillredning af salt och
rågmjöl åt kreaturen.

Slihällo (best. formen) =
urberg.

Slims = karl,

c,. . I som ej är

Slxmsa — qvmna,) J

klädd i den vanliga socken-

drägten.

Sliji = sup, af slå. (Äpp.)
Slö* (slög el. slug) =
förståndig.

Smak tuten = kyssas. Ex.:
»Gesvar are smak* tuten.»

(Fld.)

Smal = klen, dålig. Ex.: »dä’
bhlir ejn smal år ve g i dr»
= Det blir en klen
årsväxt i år. (Tr.)
Engelsmännens Smäll.

Småfäskötl = kött af småfä
eller små kreatur. (Fld.)

Småttbär = smultron. (Lim.)

Smöjur = öglor.

Snorbocken = dans i
Äppelbo, utföres endast af kullor.

Snufva = en pris snus.
Engelska Snåff = snus.

Snö* = naken, bar, stundom
äfven ledig. Ex.: »Je* va*
lös d* snö» = Jag var lös
och ledig.

Sommor = sommar. (Lim.)

Sott = sjukdom. (Äpp.) #t

Spetsslä’ = kappsläde. (Äpp.)

Spillr-skrinda (skrinda af
spillror) = en större fyrkantig
korg, flätad af tallstickor.

Spinna (om tid) = fördrifva,
tillbringa. Ex.: »Je* a* inr*
börta å* spunn ötå» *= Jag
har tillbragt min afton borta.

Stand, præs. och inf. Ständ,
imperf. — stå. Ex.: »Höss
stand hä te?» = Huru står
det till? (Lim.)

Stes = brygghus.

Sli&hl = Skölja. (Lim.)

Sljald ("præs. stähl) = stjäla.
(Lim.)

Stjia, ur, on = skida, or,
orna. Högerskidan kallas
Ander. Fäjte heter det
under högerskidan fastade
sjelskinnet. G hej t (egentl.
böjdt) säges om
högerskidans upphöjning på midten.
Ehlu heter den breda
inskärningen midt under
ven-stra skidan. Anderveja =
vidjanöfverfotvristen.
Hahl-banne = hälvidjan. (Lim.)

Stjikhlingla = skidstafven el.
egentl. skifvan derå. (Lim.)

Stjäling = skilling. (Lim.)

Stråka — språka; deraf
Strd-kug = språksam.

Stubbin (best. form.) = rosett,
utsydd med silfverrispor,
som bäres af brudpigor el.
nattvardsgäster i Transtrand.

Stöckhlam — Stockholm.

Stöur = brödskifvor, liva rom
se Floda sockens beskrifn.

Sull = mjölk och bröd;
äfven kaffe med grädda,
socker och skorpor.

Sulti = beta i bröd. (Lim.)

Svada = mindre daläänkning
af fuktig beskaffenhet. (Jrn.)

Svéjft, supin. af Svejpa =
svepa. (Lim.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:13:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/amwesterda/0169.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free