- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Første Bind. 1883 /
169

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Små grammatiska och etymologiska bidrag (Adolf Noreen) - - 2. Till läran om brytningen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

1. Jag tänker mig altså, att brytningslagen för ofvan
behandlade ords vidkommande är att formulera på följande sätt:

1. Urnordiskt -eggw- brytes i fsv. till -iugg(w)-, -iogg(w)-,
t. ex. <i>biug (biog), stiugger, tiugga[1], nysv. njugg, dial. skjugger;
w-omljudes i isl. och fno. till -øggw-, t. ex. hnøggr, hnøggva;
kvarstår såsom -egg- i Dalarna och på Gotland, t. ex. dalm.
begg, negga(s), tegga, fårom. neggur, bregga.

2. Urnordiskt -iggw- brytes icke, utan w-omljudes både i
fsv. och isl.-fno. till -yggw-, t. ex. fsv. byg, stygger, trygger, bryggia,
rygh-lek
(jfr. isl. hryggr; skrifningen gh är att jämföra med Cod.
Bildst. dagh dagg, Vadst. Kl. R. rygh rygg, Rydq. IV, 259) och
nysv. skygg (:t. scheu = trygg: t. treu); isl. tyggva, hnyggja,
tryggr, dyggr, hryggr, styggr, tryggva, hryggva
och möjligen
gyggva (jfr. fht. giwen?), shyggva[2].

*



II. En annan punkt, hvarutinnan läran om brytningen torde
tarfva revision, är följande. Bugge har i Sv. Landsm. IV, 108 f.


[1] Den jämte tiugga förekommande formen tugga, togga (Rydq. I, 231)
= nysv. tugga tänker jag mig bero på kompromiss mellan de båda
rotstafvelseformer tiugg- och tygg-, som förelågo i den ursprungliga
böjningen: tiugg, tyggr, tyggr, tiuggum, tygg(v)ið, tiugg(v)a.
[2] Däremot hör väl icke isl. byggva, fsv. byggia hit, utan är dess y
uppkommet genom i-omljud af u, ifall Paul (Beitr. VIII, 212) och Osthoff
(Morph. Unters. IV, 27 f.) hafva rätt uti att förklara byggva för identiskt
med gr. &#966;&#965;&#953;&#969;, æol. &#966;&#965;&#953;&#969;.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:15:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1883/0173.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free