- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Andet Bind. 1885 /
97

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Emendationer och ordförklaringar til `Gamla ordspråk' och andra fornsvenska skrifter (Axel Kock)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Emendationer och ordförklaringar til ’Gamla
ordspråk’ och andra fornsvenska skrifter.



Till de af Reuterdahl utgifna ’Gamla ordspråk på latin och
svenska’[1] (Lund 1840) eger man på danska under Peder Lolles
namn en nära beslägtad ordspråkssamling, af hvilken ingen
handskrift, men tre upplagor från 1500talet finnas.[2] R. Nyerup har
å nyo utgifvit ’Peder Lolles Samling af Danske og latinske
Ordsprog, optrykt efter den ældste Udg. af Aar 1506’.[3]

Den svenske utg. har utan tvifvel rätt däri, att latinet enligt
regeln är vidfogadt de nordiska ordspråken såsom öfversättning
eller, ofta rättare, som omskrifning. Om detta latin, som
vanligen är lika i den svenska och danska redaktionen, säger
Nyerup: "Tidt maa den danske Sentents sige os, hvad Forfatteren
vel kan have tænkt ved sit forbistrede Latin". Äfven tydningen
af de fsv. ordspråken vållar svårighet, då de ofta äro mycket
korrumperade. Till den vanliga förvanskningen af gamla
ordspråk har här kommit dels afskrifvares vårdslöshet, dels det
inflytande som den latinska öfversättningen kunde utöfva.

I ett par fall har jag vid emendering antagit, att ett
ordspråk ursprungligen innehållit ett ord, hvilket annars icke blifvit
påvisadt i fornsvenskan. Då den fsv. literaturen till allra
största delen utgöres af lagar och öfversatta uppbyggelseskrifter,
måste vårt äldre språk hafva egt ett vida större ordförråd, än




[1]
Citeras „Reuterdahl“.
[2]
De danska ordspråken anföras efter upplagan af år 1506 (vanligen med
uttrycket „på danska“), och numret hos Nyerup tillfogas inom parentes.
[3]
Citeras „Nyerup“.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:23 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1885/0101.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free