- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Andet Bind. 1885 /
171

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oldsvenske Navne i Rusland (Sophus Bugge)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

171

forekomme paa mange Steder i Norden. Jeg har mærket mig
følgende Exempler. I Chron. reg. Manniae (Munchs Udgave S. 5)
omtales Aar 1098 et Slag ved "Santwat" paa Man. Eysteins
Jordebog S. 259 nævner et Sandváfo i Norge. I en Beskrivelse
af Kijev i Encyclopædia Britannica, 9th ed., som Thomsen
citerer, siges, at Dnjepr i sit Løb ved Kijev er i høi Grad belemret
med Sand, som i Særdeleshed samler sig ved dens vestlige Løb,
ved hvilket Staden ligger, og at dette Løb en Tid endog næsten
har været tilsandet. Man synes derfor ikke at kunne benegte
Muligheden af, at Udtrykket at Sandvcföi har været et passende
Navn enten for Kijev selv eller for det Sted nedenfor Staden
Kijev, hvor Baadene kunde lægge til. Jeg finder nemlig ikke
nogen Betænkelighed ved med Thomsen at antage, at
Konstantins Udtryk for saa vidt ikke er ganske nøiagtigt, som Navnene
Kijev og Sctjjißavac, ikke fuldstændig har dækket hinanden. Imod,
at ^a^ßaT(i<; skulde være et nordisk Navn paa selve Staden
Kijev, taler vei den Omstændighed, at denne af Islændingerne
kaldtes Konugarðr.

16. Den gammelrussiske Benævnelse paa en Liv drabant hos
den russiske Fyrste g r id’ har man med rette forklaret som et
nordisk Ord, der staar i Forbindelse med oldnorsk grib, Ophold
i Ens Hus, med Bibegreb af Tjenesteforhold, grid’ svarer i
Form til oldnorsk grfåi mase., der forekommer i Vplsa þáttr
(Flat. II, 335). I denne Fortælling berettes det, at Olav den
hellige med Finn Arnessön og Tormod Kolbrunskald kommer til
en hedensk Bondefamilie, hos hvem de alle tre kalde sig Grim.
I et Vers tiltaler her Finn Tormod som Grímr grfåi minn! det
vil vistnok sige "du der er Huskarl sammen med mig". Om
Hirdmandens Forhold til Kongen er grib /tydelig brugt i
Thoraren Lovtungas Togdrápa (Heimskringla, Ol. s. helga Kap. 182),
hvor Kong Knuts Mænd, som seile med ham om Norges Kyst,
kaldes frtbmenn grfåfastir.

        Februar 1884.

        SOPHUS BUGGE.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:23 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1885/0175.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free