- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tredie Bind. 1886 /
73

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Historiska anmärkningar om dansk akcentuering (A. Kock)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

73

däri, att äfven hos H. alla sådana former, som få stötton i enkla
verb, äfven erhålla detta uttal (beholder etc.); det är således
blott i vissa - om också i flertalet - former, som orden sakna
stötton.

Om man under dessa förhållande kan på ett
tillfredsställande sätt förklara, huru betale etc, hos H. kunnat förlora den
förut använda akc. l, synes man mig vara berättigad till det
antagandet, att akc. l1 i dessa ord varit det ursprungliga i
danskan lika väl som i svenskan och norskan.

Såsom jag tror, ligger förklaringen nära. Ehuru i svenskan
akc. l i betala etc. är det äldre och fortfarande uteslutande
brukas i de flesta trakter samt i alla hittills undersökta bygdemål,
har hufvudstadsspråket jämte det äldre betala etc. äfven antagit
uttalet betala etc. med akc. 2. Men icke så i alla ord. Båda
uttalen brukas nämligen blott i sådana komposita, som skulle
få akc. 2, om, sedan man borttagit den oakcentuerade första
stafvelsen, återstoden tankes såsom ett själfständigt ord. Så t.
ex. betala (jämte betala) liksom tala, försvårade (jämte försvårade),
förbarmade (jämte förbarmade), liksom svarade etc.; däremot blott
försö’Jcer, beskrifver (ej fakultativt förs’öker, beskrifver), emedan
sö’ker, skrifver etc. få uteslutande akc. l. Betala, försvårade etc.
hafva jämte detta uttal antagit akc. 2 genom påverkan af tåla,
svarade; förbarmade etc. hafva åter erhållit akc. 2 från försvarade
etc. Forsö’ker, beskrifver hafva uteslutande bibehållit den äldre
akc. l, emedan inga enkla ord funnos, från hvilka de kunde
antaga akc. 2. (Se om dessa frågor Svensk akcent II, 85 f.). I
H:s språk har en alldeles likartad utveckling försiggått. Betale,
forsvarede etc. med äldre akc. l hafva erhållit akc. 2, påverkade
af tale, svarede etc. Forandrede etc. hafva fått denna senare
akcentuering från forsvarede etc. Beholder, befandt, bef ol,
forbliver etc. hafva däremot bibehållit akc. l, emedan inga ord med
akc. 2 funnos, af hvilka de kunde påverkas (holder, fandt, for,

1 Huruvida stöttonen urspr, varit ett karakteristiskt kännetecken för den
danska akc. l eller icke, är för denna fråga alldeles likgiltigt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1886/0077.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free