- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Fjerde Bind. 1888 /
204

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken (Th. Wisén)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

204

vill nr L. läsa of imbrodaga, men detta of är högst osäkert;
der det skulle stått, synes endast spår af ett rakt streck; hela
rubriken är så utplånad, att den endast med stor svårighet
kan läsas. - 402 har ordet nefna i hds. spår af ett
förkortnings-tecken öfver e; skrifvaren har först tänkt att teckna n med
förkortningstecken, men sedan skrifvit ut bokstafven. Den
Larssonska språkformen nemfna är omöjlig.-4019 bör hvarken
stå vp 1. up, utan upp (geminationen i hds. antydd genom en
punkt öfver p). - 421S har hds. f yr gef æ; omöjligt att se om æ
är ändradt från a och om det är gjordt af äldre eller yngre
handen. T-431° står en i hds., ss. i uppl.; ej eN (se hr L:s anm.
vid 1122). - 4319 Det är visst icke fallet att, ss. hr L. säger, f
uti ficJcer är en ändring från m; uti hds. står alldeles tydligt
och klart ficker, med ett y öfver i; jag tror, att detta y är
af annan hand än textskrifvarens. Hr L. anmärker, att en
form sådan som ficher ej kan väntas i denna hds., men ett
skriffel lar väl kunna insmyga sig hvar som helst. - 4432 Det
är omöjligt att afgöra af hvem i uti wekia är öfverskrifvet. -
479 måste läsas vilia, ehuru spetsen på v är litet nerdragen.
Hr L. vill heldre läsa yilia, en obegriplig ordform. - 51u står
motten i hds., ej möttes. - 5430 saeger har uppl. rätt. - 5631 Här
står i marginalen uti hds. ordet Mattheus^ hvilket ej blifvit
omnämndt i uppl., enär det endast är ditsatt för att underlätta
återfinnandet af stycket. - 5710 bör heldre läsas sende än sender.
- 5714’15 kan ej någon ordflyttning vara antydd genom
accenterna; jfr min anm. til 57. - 5721 står snarare g vil än gmll med
punkt under vocaltecknet, hvadan upplagans läsart är riktig. -
5723 Den här befintliga marginalanteckningen <?<?, d. v. s.
Gregorius (möjligtvis ursprungligen med rödt bläck, som sedan
blifvit öfversmetadt med svart), är af samma skäl utelemnad
som Mattheus vid 5631; att homilian är från Gregorius, har
blifvit antydt i upplagans företal och behof de ej upprepas af hr
L. - 5729 bör läsas visexda ss. i uppl.; den lilla slängen på d i
hds. är icke någon förkortning, ss. hr L. tror. - 5831 Den om-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888/0208.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free