- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Fjerde Bind. 1888 /
212

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken (Th. Wisén)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

212

eller omvändt. Emellertid äro äfven bland de "rättelsera,
som här ej blifvit särskildt granskade, ganska många alldeles
obefogade, men jag skall ej nu sysselsätta mig med att
uppvisa allt det oriktiga och småfnaskiga i hr L:s anmärkningar.
Blott det vill jag i förbigående anmärka, att, liksom så mycket
annat, hr L:s klander af läsartarne gort, mart, virt o. s. v.
saknar all anledning. På ett slutande minuskel -£, som föregås
af ett r, gjorde man nämligen ofta det öfre tvärstrecket något
svängdt i stället för rakt, utan att man derför bör anse
versalen T hafva varit åsyftad. Upplagans läsarter mart 11310,
virt 1208 o. s. v. äro således tvifvels utan riktiga. Att på
andra ställen i Homil. en viss benägenhet att skrifva T eller
tt för t efter r förefinnes, är icke dermed förnekadt.

I fråga om accenterna har jag med hds. jemfört en stor
mängd ställen, der hr L. anser fel i upplagan förefinnas, men
då det skulle inkräkta för mycket på utrymmet att afhandla
dessa s. k. rättelser, som hr L. uppradat Stud. 35-40, skall
jag här endast göra ett par allmänna anmärkningar. Jag har
då vid collationeringen funnit åtskilliga ställen, hvarest det
för mina ögon är omöjligt att se de accenttecken, som hr. L.
omtalar. Detta är i och för sig ej underligt, äfven derför att
accenttecknen ofta äro så urblekta och svårt skönjbara, att
det mången gång är vanskligt att constatera deras tillvaro
på ett smutsigt och nedrökt pergament. Man gör emellertid
bäst om man ej vid återgifvandet af en text sätter flere
accenter, än som med visshet kunna läsas. På mångfaldiga ställen,
der det enligt hr L. borde stå accent, har jag dess utom af
andra lätt insedda skäl icke i upplagan anbragt handskriftens
accenttecken, då de nämligen synbarligen icke stå som accenter
i egentlig mening, utan hafva en rent grafisk betydelse. De stå
sålunda t. ex. mycket ofta öfver vissa bokstäfver, öfver vissa
småord, öfver vissa förkortningar såsom diakritiska tecken,
såsom ett slags diastole, att skilja dem för ögat från
angränsande ord eller bokstäfver, men alldeles icke såsom accenter.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888/0216.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free