- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Fjerde Bind. 1888 /
228

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken (Th. Wisén)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

228

nominativ. Det är nämligen - säger hr L. - i Homil. ej
sällsynt, att ett med "þat es (eller fåt vas) inledt förklarande
uttryck står i samma casus, som det ord, hvartill det är
förklaring; t. ex. of ástriki brufar oc Irufguma, fåt es heilagrar
cristne oc gufs l13»14; veria ginanda ulfe, fåt es grimom diofle
1930; føra guf e frcNar forner, fåt es hreinan (hug) oc sJcynsamleg
or f oc gof ver c 8124>25 m. fl. st. Det är svårt att veta, hvarför
hr L. anför en syntaktisk regel, när han icke anför den med
tillräcklig noggrannhet. För Homiliebokens läsare kan det
icke ’vara obekant, att efter epexegetiskt fåt es följer
antingen nominativ eller ock den oblika casus, som det
förklarade ordet har; den regeln gäller också icke, såsom hr L. tyckes
tro, endast för Homiliebokens språk, utan i allmänhet. Hvad
som deremot synes vara hr L. fullständigt obekant, det är,
att såvida congruens mellan oblika casus å ömse sidor om
fåt es skall kunna bevaras, så fordras det å ena sidan, att
det första i oblik casus stående uttrycket skall stå omedelbart
intill fåt es (och således icke skiljas derifrån genom några
mellanliggande ord), och å andra sidan, att det efter fåt es
omedelbart följande uttrycket skall vara klädt i en sådan
oblik form, att ingen tvetydighet i fråga om casus kan
uppstå. Om icke dessa vilkor uppfyllas, så är det regel, att
nominativ följer efter fåt es. Uti här afhandlade ställe borde
det derför för bibehållande af congruens hafva stått før f o
konungar drótne or om iesii christe f orner9 fåt vas mirro oc goll
oc reyJcelse. Då emellertid forner står skildt från fåt vas,
samt de tvetydiga casusformerna gott och reykelse följa
omedelbart efter fåt es, är det mer än troligt, att mirro är skriffel
för mirra; jfr äfven 5720j ai, der det heter feorfo honom sifan
gófar gørsemar, fåt var gvll oc reykelse, oc mÍRRa. - 7917 Uti
hann synde sic vesa ei.N guf i fremngo oc freNa i einingo bör
freNa tydligen ändras till frewan. Mot denna min nödvändiga
ändring opponerar sig hr L. af den orsak, att frewr kan
brukas liktydigt med frir och fr e Na således här vara lika med

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888/0232.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free