Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken (Th. Wisén)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
motsv. st. i „Leifar“ bör läsas synekger oc osyneleger – 8926
Enligt „Leifar“ bör läsas styrcþ guþs – 9015 Enligt „Leifar“
bör läsas þiónosto þeira – 9034, 35 läs oc i stället för at –
9136 Enligt „Leifar“ bör läsas fara fra honom – 10213 läs
brióstkirkior órar – 13639 läs et i st. f. eitt – 138, not. 4 och
5 utgå – 1397 läs hon Þat at – 14014 läs staþen – 14310 läs
meþ – 1468 bör anmärkas, att helvítis är rättelse af hevítis i
hds. – 14916 läs almattegs – 15637 läs men - 1575 läs þan –
16737 läs lyþin – 17011 läs en – 1742 bör anmärkas, att
sva är rättelse för sa i hds. – 17431 läs crosfester – 17529
Hds. har hans, hvadan not. 6 bör utgå – 18133 läs drótten –
18327 läs vas þó honom - 18922 bör bruføume rättas tül
brúf-guma - 194, not. 7 utgår – 19637 läs er – 20316 läs frumvátt
– 21135 läs þolenmóþr – 21515 hiorþom är rättelse från
handskriftens hiorþo – 2185 läs bióþa.
Lund, i Juli 1887.
THEODOR WISÉN.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>