- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Svar på profässor Wiséns 'Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken' af Ludvig Larsson /
34

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svar på profässor Wiséns 'Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken'

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

34

mångfaldiga ställen*4 underlåtit att sätta ut aksänttecken, som
han medjer värkligen finnas i hds., enär de "synbarligen icke
stå som accenter i egentlig mening, utan hafva en rent grafisk
betydelse". Härtill må svaras 1) att W. enligt sina egna på
sid. iij i förordet framställda grundsatser äj ägt någon rätt att
utesluta aksänttecken, vilken betydelse han än må hava ansett
dem äga, 2) att aksänter i StH blott någon enstaka gång synas
vara använda som diakritiska tecken, 3) att av de 648 aksänter
som jag i Stud. påpekat såsom uteglömda i W:s upplaga knappt
100 stå över korta vokaler ock att således de 548 äro sådana,
som W. icke ens äfter sina nya i Textkr. Anm. uppställda
grundsatser haft rätt att utelämna, 4) att bland de aksänter, som äro
utsatta i W:s upplaga finnas många fler, som kunna äller böra
fattas som diakritiska tecken, än de få av detta slag, som
förekomma i min rättelselista, ty av de omkr. 100 där upptagna
aksänterna över kort vokal torde blott ett fåtal kunna sägas hava
en rent grafisk betydelse. Det skulle dess utom varit mig
särdeles anjenämt, om W. velat anföra bestämda eksärnpel på
aksänter, som skulle stå över "vissa småord" äller "vissa
förkortningar" 1 såsom diakritiska tecken; även kategorien "öfver vissa
bokstäfver" torde i StH vara så sparsamt representerad, att
aksänter av detta slag äro fullkomliga rariteter. Det är möjligt,
att W:s upplaga trots detta godtyckliga utelämnande av aksänter,
som, enligt vad jag här torde hava visat, borde varit medtagna,
kan tillfredsställa det slags läsare, som W. hedrar med epitetet
"vanliga och välvilliga" 2 men ett diplomatariskt avtryck får icke
vara beräknat på någon särsjilt anspråkslös ock överseende
läsekrets utan bör vara en så vitt möjligt obj aktiv grundval för språk-

1 Det fins värkligen hds., där aksänter brukas för att antyda
förkortning, t. e. cod. 1812 ä. d. (se mitt förord sid. vm) ock cod.
AM 677 4:o, men de användas då för att antyda den utelämnade
delen av ord, varav blott de första bokstäverna äro utskrivna, såsom

svá (- svamj^’), sv (= svamj5í), scol’ (= scolastica), M

Skulle dessa till äventyrs vara de samme som W. på sid. 215 kallar
"mindre kunnige"?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888svar/0034.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free