- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Svar på profässor Wiséns 'Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken' af Ludvig Larsson /
46

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svar på profässor Wiséns 'Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken'

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

46

mina rättelser jenom en mera detaljerad beskrivning utan måste
hänvisa till hds. själv. Andra punkter har jag helt ock hållet
äller delvis underlåtit att bemöta, enär de äj längre egna sig
för oifäntlig diskusjon. Jag anser mig därför böra avsluta denna
del av mitt jenmäle med den uttryckliga förklaringen, att jag,
med undantag av vad jag här ovan medjivit i fråga om orden
Taket fagrleg laun - rniscuNar 127. 7-10 ock ætt äller ótt
138.26, fasthåller allt vad jag påstått i Stud. I i den
form ock det sammanhang, vari det där framställes.

Jag går nu över till senare delen av Textkr. Anm.

1. 23 att kyn adams skulle kunna vara "epexegetisk
apposition", såsom W. påstår, kan jag naturligtvis äj med
bestämdhet bestrida, men dels äro dylika konstruksjoner i allmänhet
sällsynta i denna tids språk dels bleve särsjilt den av W. här i fråga
satta, som till huvudord finge blott det adjektiviska äller,, en för
Homiliebokens språk allt för fin stilistisk vändning, vadan jag
betvivlar riktigheten av W:s förklaring, tills ett fullt analogt
fall påvisas i StH äller annan samtida isl. hds. - 1. 23 då det
av sammanhanget är fullkomligt tydligt, vad orden fyr Ipg skola
betyda, är det för ställets behandling alldeles likjiltigt om första
bladet till innehållet har något sammanhang med den övriga hds.
äller äj. Riktigheten av mitt ändringsförslag framgår därav, att
fyr äj förekommer med den betydelse som här kräves (se
Fritz-ners ordbok under fyrir 30), ock särsjilt därav, att det här
avsedda uttrycket äljes alltid heter fyrer Ipg såsom på sid. 40. 27 - 28,
75. 3, 82. 29, 219. ig, 220. 19. Jag skall emellertid påpeka litlo
fyr dowsdag 155. 2 ock fyr dag 205. 30, där nian hade väntat
fym*; naturligtvis kan fyr även på dessa ställen vara skrivfel för
fyrer. - 3. 4 mot min hypotes om de i Stud. anförda ställen,
där pers. pronomen som subjäkt är utelämnat i StH ock cod.
AM 677 4:o, har .W. äj annat att anföra än språkbruket i
senare isl. prosa ock möjligheten, att skrivaren på dessa ställen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888svar/0046.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free