- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Femte Bandet. Ny följd. Första Bandet. 1889 /
33

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Iduns Æbler (Sophus Bugge)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Iduns Æbler. 33

tegn er kommet til Nordboerne fra Irlænderne, naar den samme
Opfatning af Æblet findes i irske Portællinger. I Lebar nå
h-Uidre*\ et irsk Haandskrift fra Slutten af ll:te
Aarhundred, er optegnet et herhenhörende Sagn om Condla, Sön af
Kong Conn cétchatach (Helten i hundrede Slag), der sættes i
andet Aarhundred af vor Tidsregning. En fager Kvinde viser
sig en Dag for Kongssönnen uden at være synlig for andre.
Hun opfordrer ham til at folge hende til "de Levendes Land",
til "den lystelige Slette" (måg mell d. e. Elysium), hvor han
skal blive Konge for bestandig. Condlas Fader kaldte sin
Druide til Hjælp mod hendes lokkende Ord, og for hans
Galdrer maatte hun vige. Idet hun gik bort, kastede hun et
Æble til Condla. I en hel Maaned smagte han ikke andet
end dette, og skjönt^ han aad af Æblet hver Dag, blev det
ikke mindre. Efter en Maaneds Forlob kom Kvinden igjen,
og da fulgte Condla hende. Nærmere end dette Sagn, som
indeholder Forestillingen om Livsens Æbler, ligger os her dog
et Sagnmotiv i en anden irsk Fortælling.

Caier, Konge i Connacht, der skal have levet omtrent
400 Aar för St. Patriks Ankomst, havde en Dronning, som blev
forelsket i Nede, Caiers Brodersön og Fosterson. Hun gav
ham et Æble af Solv for hans Kjærlighed, men han
indvilgede ikke. Da lovede hun ham Kongeriget efter Caier; saa
stod Nede ikke længer’imod. Dette fortælles i Lecan-Bogen
fra 15:de Aarhundred**). Men til den samme Fortælling
hentydes der i Cormacs Glossarium under Ordet gaire efter
det ældste Haandskrift, der er fra 14:de eller fra Begyndelsen
af 15:de Aarhundred; her omtales dog ikke Æblet. Cormacs
Glossarium er forfattet af Cormac Cuilennáns Sön, Fyrste af
Cashel og Biskop, död 903.

*) S. 120. Faa Irsk hos Windisch Kurzgefasste irische Grammatik S. 119;
i fri engelsk Oversættelse hos Joyce Old Celtic Romances S. 106 ff.

**) Trykt med engelsk Oversættelse hos Wh. Stokes Three Irisk Glossaries
p. XXXVI ff.

3

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1889/0037.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free