- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Femte Bandet. Ny följd. Första Bandet. 1889 /
314

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 4 - Tyska inflytelser på svenskan. Forts. fr. s. 166 (Esaias Tegnér)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

314 Esaias Tegner.

om konstruktion något frigjort sig från sitt mönster. I slutet
af förra århundradet kunde man ännu tilltalsvis säga De maa
berede sig derpaa, liksom det i Tyskland heter Sie müssen
sich darauf bereiten (Lauritzen, Vort Bogmaal för et
Hundredaar siden, 1887, s. 29). Nu måste man sätta Dem för
sig, annars uppfattas De som 3 pers. En annan olikhet är
att tilltalsordet De i danskan konstrueras med singulart verb,
när det afser blott en person.

I sin ävlan att åstadkomma ett riktigt utsökt
hövlig-hetsord har språket, såsom de anförda exemplen visat, tillåtit
sig de dristigaste förskjutningar både i fråga om numerus
och i fråga om person. Det har efterhand glidit från 2
pers. sing, till 2 pers. pl., därifrån till 3 pers. sing, och 3
pers. pl.; även på dualer ha vi sett exempel.
Egendomligare än allt detta är väl ändock, när l pers. pl. befinnes
stå som vikarie för 2 pers. sing. Också på denna underliga
väg ha vi följt våra tyska läromästare. Grimms WB. II.
1484 omtalar flera skolhistorier med vi för du, till hvilka
även hos oss bekanta motstycken finnas: wir sind ein Esel
(besvarat med ich meinerseits protestiere) o. d.
Ursprungligen innesluter den talande sig själv i klandret, liksom för
att mildra dess skärpa, men småningom blir denna sida af
saken så bortglömd, att vi får konstrueras med singularis;
man kan säga jag tror att vi är litet dum i st. f. att vi
äro litet dumma.

På snarlikt sätt har ordet man kommit att få göra
tjänst som ett 2 pers. pronomen. Det svenska Hvad har
man här att göra? eger sin förebild i Was will man hier?

I sammanhang med frågan om de svenska
hövlighets-pronomina må här påpekas, att vi efter tyskt mönster
bildat också ett hövlighetsord för 3 pers. - ett pronomen,
af hvilket likväl, egendomligt nog, endast en enda oblik
kasus, genitiven, existerar. Ordet är dess, och det företräder
både hans eller hennes och sin. I stället för hr greven och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1889/0320.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free