Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Jón Thorkelsson: Bemærkninger til enkelte Vers i Snorra Edda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
der ikke dannes et nornen agentis venjo&r, da nomina
agen-tium paa -oðr, saa vidt jeg ved, aldrig dannes af ^a-Stammer.
De dannes af de svagtböjede Verbers a-Stammer, f. E. af
frama, glata, lita, vana :frpmoðr, glptoðr (herglptoftr),
tann-litoðr, vellvønoðr. Af ^-Klassen findes auöspproftr, af au&r,
Rigdom,* Guld, og spara (ek spare). Af ^-Stammer dannes
nomina agentium paa -andi: rokjandi (vígrokjandij, veljandi,
ikke rækjoðr, veljofrr.
Gjarðvenjoðr kan derfor neppe være et rigtig dannet
eller endogsaa muligt Ord. Jeg antager at der bör læses
garfrvpnofrr, Skansebryder, af gar&r, Skanse, og vpnofrr.
Ødelægger (af vana, forøde, ødelægge).
Ordfølge: þá er Iðja setrs garðvpno&r, ríkri Oandvíkr
Skotom, gprftisk enär frá þriðja til ymsa kindar. Den Gäng
da Jætteboligens Skansebryder, stærkere end Gandvigs
Beboere, rustede sig fordum til at gaa fra Odin til
Jætteslægten.
Skotum betragter jeg som dativus af Skotar, Skotter.
Gandvigs Skotter = Beboerne af Egnen ved Gandvig =
Jætter. Dette Udtryck er fuldkommen analogt med berg-Danir,
Klippe-Daner = Jætter.
SK l, 400 i:
Eyss landreki Ijosu
lastvarr Kråka barri
á lilemildar holdi
hauks kálfor mér sjálfum.
I Stedet for hlemildar bör uden Tvivl læses hlæmyldar.
hlæmyldr er sammensat af hlæ-, Rodstavelsen i Adjektivet
Uær (== A/yr), lun, varm, og myldr, part. præt. af Verbet,
mylda (i), bedække med Muld; bedække, hlæmyldr holdi,
varmt bedækket med Kjød.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>