- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjätte Bandet. Ny följd. Andra Bandet. 1890 /
140

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Finnur Jónsson: Om skjaldepoesien og de ældste skjalde - - I

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

140 Finnur Jonsson.

hvoraf en stor usikkerhed og unöjagtighed endnu er følgen.
Af det samlede materiale må udgiveren så tage de simpleste
og mindst indviklede læsemåder, som tilfredsstiller sproghistorie,
metrik osv. Men foruden en sådan udgivelse er der en stor
trang til en samlet udgave af alle vers, så vei drapaer som
"løse vers", fra den ældste tid til omtrent 1400 i en kronologisk
rækkefølge. Yi har jo allerede "Corpus poeticum boreale",
kan man invende; men, foruden den allerede omtalte uheldige
tendens, hvad forklaringerne angår, lider dette værk, som
bekendt, af flere betydelige fejl. Det har 1) ikke taget alt,
hvad der er tilbage, men kun et temmelig vilkårligt
udvalg, 2) anfører det ikke eller höjst ufuldkomment versenes
findesteder, 3) er dets variantapparat aldeles ubrugeligt. Et
nyt eorpus vilde således så langt fra være overflødigt, at
det kan siges at være påtrængende nødvendigt, og jeg tænker
mig, at et sådant, for at være så brugbart og fuldkomment
som muligt, må indrettes på følgende måde:

1) Alle vers, hver eneste linje, gengives diplomatarisk,
helst efter alle de bedste håndskrifter, de findes i; anses dette
for" at være for vidtløftigt, kan man lade sig nöje med
diplomatarisk at gengive det bedste håndskrift, ledsaget af en
fuldstændig, ikke-normaliseret variantsamling fra de øvrige
håndskrifter.

2) Der bör gives en så vidt muligt restitueret text i
en efter de forskellige perioders udtale normaliseret
retskrivning.

3) Hertil föjes kortfattede reale oplysninger, ordfølge og
muligvis oversættelse, samt forklaring af de vanskeligste
kenninger.

4) Der bör, ligesom sket er i Corp. poet. bor., gives
kortfattede orienterende bemærkninger om de navngivne skjaldes
liv og virksomhed, for så vidt denne kendes.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1890/0144.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free