- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjunde Bandet. Ny följd. Tredje Bandet. 1891 /
119

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Bugge: Harpens Kraft. 119

(I nogle norske Former af "Harpens Kraft" "blæser"
Brudgommen.)

Mellemstevet i den shetlandske Visen Scowan ürla grün
er vistnok at forstaa som: Skoven herlig grön (saaledes som
Axel Olrik hos Child VI, 502 antager og som jeg ogsaa
havde tænkt mig). I Efterstevet Whar giorten han grün
oarlac har Svend Grundtvig formodet: "Hvor Hjorten han
gaar aarlig"] grün maatte da feilagtig være kommet ind fra
Mellemstevet. Axel Olrik formoder derimod: Hvor Urten
hun grönnes herlig. (Det sidste Ord er dog vistnok aarlig,
d. e. aarle, ikke: hvert Aar.) Men i ethvert Fald er der
neppe nogen historisk Forbindelse mellem dette Efterstev og
Mellemstevet Men örter gro i to smaalandske Optegnelser af
Harpens Kraft (Arw. C og Grundtv. Danm. gl. Folkev.
IV, 816 a).

Professor Moltke Moe formoder, at Navnet Lady Isabel
i den paa Unst optegnede Vise er laant fra den skotske Form
af Visen om Kvindemorderen "Lady Isabel and the elf-knight"
(Child Nr. 4), der ligeledes har tolinjede Stropher. Om denne
Vises Æmne, at en elf-knight bortforer en Kvinde, kunde
man jo let mindes ved den i Sir Orfeo behandlede
Fortælling, at the king of f air y bortforer en Kvinde l).

V.

Den nordiske Vise om Harpens Kraft kan dog ikke i
sin Helhed forklares som en Omdigtning af det engelske
Digt "Sir Orfeo", thi den afviger fra dette ved flere
væsentlige Motiver. Et Hovedafsnit af Visens Fremstilling er
ganske forskjelligt fra det engelske Digts Fortælling. Ifölge
denne er det Alvekongen, som rover Harpespillerens Hustru,
da hun hviler under et Træ i Haven. Hendes Husbond for-

’) Moltke Moe sammenstiller Isabelle le Jean i den bretonske Vise hos
Luzel II S. 30 ff. med Lady Isabel.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1891/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free