- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjunde Bandet. Ny följd. Tredje Bandet. 1891 /
144

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

144 Hellquist: Nominalbildning.

sv. diall. fårka litet får* nk. Bz. Vi se, att suff. stundom här haft
samma diminutiva betydelse, som faktiskt föreligger i åtskilliga af de hos
Kluge 1. c. anförda samgermanska och nyare bildningarna.

minka liten märr’ Rz.

skönka, stjärnka m. fl. konamn - se Nordlander Sv. Landsm. I. 407,
där äfven några på -ik- och -ika anföras. Bildningarna på -Ica ha vid sidan
andra på -la-, -ta-.

Rörande sv. anka hänvisas till Kock Unders, i sv. språkh. s.
75 mot Bråte VML:s ljudl. s. 21: ordet svårligen bildadt af sv. and.
Samma bildningssätt som ofvanstående* uppvisa följande
benämningar på "kvinnor:

isl. f r enka vid sidan af frændkona.

griftka " griðkona.

Stulka ’flicka1, jfr staule ’gosse’.

smekn. Valka : Valgerår, Ranka : Ragrihildr, Joka : Johanna enl. Vgf.
XXXIV2.

sv. flicka väl ej <r *flyþka - se Bugge^ Ark. IV. 118 samt Kock 1. c.
mot en af Bråte 1. c. gjord härledning <: *flyþkona.

sv. diall. vaska liten flicka’ kl. Kz. : vasker(pojk-) till vase ’pojke’.

Ofvan behandlade suff. -Jca motsvaras af den mask. afl. -Ite i:
isl. Jirúnke ’stor person’ Fr.2 : ?

Sveinke : Sveinn, Brynke: Bryngólfr, fsv. Brunke, sv. diall. Danke, Hanke
Hinke, Jonke - se ßydqv. V. 219.
sy. diall. pyske Bz. : pys.
tjonke ’yngling’ kl. Ez. : þjónn. Jfr dock isl. v. þjónka Fr.1

Stark form uppvisa:

isl. svarkr m. ’a proud, haughty woman’ Vgf., ’mulier turbulenta’ Eg. rv
sv ärr e f. d. s. (det sistnämda ordet väl en bildning som Skaå~e *). Något
suffixalt k förekommer här ej, utan hör sannolikt svarkr till en
determine-rad \Ssvar-g - se Zimmer s. 308.

sv. diall. larker m. ’halfvuxen pojke’ Bz. : eng. låd d. s.? (= diall. mark
’mark’ : got. maþa).

vasker m. d. s. : vase d. s.

Särskilt må omnämnas sv. diall. nattmyslca ’flädermus’
Bohuslän Rz. : sv. mus, hvilket, om det är inhemskt, hvad dock
är.osäkert, visade tillbaka på samma suff. -ikon, som enl. Kluge N. St.
§ 45 allmänt förekommer i fht. att dana djurnamn t. ex. fulihha :
folo.

Ett afledande Jc uppvisa dessutom några sakliga konkreta, namn
på kroppsdelar. Utomnordiska motsvarigheter hafva: isl. maJcJce =
sv. manke (: mpn ’man’), möjligen direkt att sammanställa med det
af Kluge (Et. Wb. Mähne) anförda iriska mong, sv. skinka* = fht.
scincha f. : fht. skina Beinschiene’, jfr sv. sMnk - se senast
Noreen Urg. judl. s. 131. Dessa gamla bildningar kunna vara
mönstret för nyare såsom:

isl. Me ’fotsula’ Vgf.: il.

jarke ’fotbladet’ Fr.2 -.jaðarr ’kant’?

kjalke ’käkben’ Fr.2 : *kjala (dalm. *gråkála ’grönsiska’ – se Bugge hos
Nn. Ordl. s. 66) » nht. kehle2).

sv. kinka sk. Kz. : kind.

*) Till fem. Skafte och svarre Eg. Wisén kan läggas sv änne f. Eg. Wisén.
2) En annan förklaring af kjalke - fsv. kiæki se Noreen ITrg. judl. s. 135.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1891/0148.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free