- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjunde Bandet. Ny följd. Tredje Bandet. 1891 /
218

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

218 . Boer: Über die Þictreks saga.

hin erfahren; wahrscheinlich ist er ein zusatz 1). Und wenn
der satz auch unentbehrlich wäre, so könnte man aus
seinem fehlen in S noch keinen schluss ziehen, weil S
unaufhörlich kürzt. Alle minusstellen in membr.2 S, sowie in
SAB bleiben desshalb, so weit sie nicht sehr auffallend sind,
im folgenden ausser betracht.

Membr. c. 117, S c. 119. Diese beide hss. nennen den
Burgwald zwischen Dänemark und Sachsen Borgarskogr, A
hat Borgarvalldj B Borgvald. Diese lesart scheint der
deutschen Überlieferung näher zu stehen, was freilich noch nicht
beweist, dass der sagaschreiber so geschrieben hat. C. 304
(S c. 258) heisst der selbe wald in allen hss. Borgarskógr.
Allerdings ist es möglich, dass c. 117 in der saga -vald
gestanden hat; wenn dem so ist, muss man annehmen, was
auch sonst gar nicht unwahrscheinlich, dass zwei Scandinavier
unabhängig von einander das fremde wald in das heimische
skógr geändert haben.

Membr, c. 129, S c. 129. Dettleif wird gegen Walter
einen wettkampf im Speerwerfen bestehen. Es wird zu dem
zweck eine schwere eisenstange hervorgeholt, von der membr.2S
erzählen, sie sei Attila’s eigentum. In AB fehlt letztere
mitteilung. Sonst wird Attila in dieser episode, deren
schau-platz Ermitireks hof ist, nicht genannt, aber die erklärung,
welche membr.2 gibt, genügt: Attila konungr, er
Ermin-rikr konoiigr hafdi þingat boðit til sinnar veizlu,
firir því at þar var góð: vinátta milli þeirra. Es ist
gerade so glaublich, dass der bearbeiter der redaction I, als er
Attila sonst in der nähe nicht genannt sah, nicht hat
glauben wollen, dass er beim feste gegenwärtig gewesen, und
desshalb die nachricht fortgelassen hat, als dass dieselbe ohne
den geringesten grund von einem abschreiber ersonnen sei.

*) Schon Treutier, a. a. o. s. 161-162, hat in anderem Zusammenhang
auf die entbehrlichkeit dieses satzes gewiesen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1891/0222.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free