- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjunde Bandet. Ny följd. Tredje Bandet. 1891 /
219

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Boer: Über die Þictreks saga. 219

Die einzige stelle, welche wirklich gegen membr.2S
zeugen würde, wenn nicht auch AB von einander verschieden
wären, ist

Membr. c. 80, S c. 76. Auch diese hat schon Unger
(Fortale s. YII-YIII) besprochen. Wo B hat:

stinnt spjót, scarpt sverd
membr. stinnt spiot. scapt sverd
und S starkt spiwtskafft. got swerd,
liegt die erklärung nahe, dass scapt ein fehler für scarpt ist.
Die eine stelle genügt aber nicht zu weitreichenden
Schlüssen, um so weniger, wrenn man in betracht zieht, dass A
statt scarpt snarpt hat. scarpt steht also nicht einmal für
I fest. Wahrscheinlich hat in der ursprünglichen saga, oder
wenigstens in einer hs., die allen überlieferten hss. zu gründe
Hegt, scapt gestanden, wie in membr. Diese lesart unterlag
verschiedenen besserungsversuchen, von denen der in B als
der am besten gelungene bezeichnet werden muss.

Während nur diese stellen in membr.2S, welche hss.
doch fast durchweg zu einander stimmen, eine kurze
erläu-terung bedürfen, sind von den wenigen stellen, wo SAB
gegenüber membr.2 stehen, eine verhältnissmässig grosse anzahl
verdächtig, einige aber geradezu für ein nahes verhältniss
jener hss. entscheidend. Ich nenne die folgenden:

Membr. c. 91, S c. 92. Yor Yidga’s kämpf mit |>idrek
bringt Hildebrand jenem eine schale wein. Yidga mælir
at hann skal færa |>idric, oc bid hann fyrri drekka
til mín. Hildibrandr forir Didrik skálena, en hann
er svá reidr, at hann vill vist eigi vidr taka. Statt
víðr taka steht in AB drekka til hans; S hat: han wilde
ekke drikka. |>idrekr ist so böse, dass er eben so wenig mit
Hildebrand als mit Yidga zu schaffen haben will; dieses ist
im vorhergehenden erzählt; die mitteilung, dass er nicht
einmal die hand nach der schale ausstrecken will, hat demnach
wol einen besseren sinn, als die überflüssige naohricht, |>id-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:18:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1891/0223.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free