- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Nionde Bandet. Ny följd. Femte Bandet. 1893 /
334

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om Svipdagsmál (Hj. Falk)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

334 Falk: Svipdagsmál. ’

Sólarljód og Draumkvæe, hvilke digte ligeledes beror paa
fremmede (britanniske) fortællinger (visioner) og rimeligvis
ikke er langt fjernede fra de förste i affattelsestid. Prof.
Moltke Moe er ved en række iagttagelser kommet til det
overraskende resultat, at Draumkvæe er et ældre digt end
Sólarljód og har indvirket paa dette. Skulde da ikke ogsaa
Sveidalsvisen, der staar de prosaiske affattelser og den
kym-riske fortælling adskillig nærmere end Svipdagsmál, kunne i
sin oprindelige form være ældre end det Oldnorske digt?

Efter det skildrede forhold til fortællingen om Kulhwch
og til gralsagnene opstiller vi folgende hypothetiske schema
for de nordiske sagnfremstillingers gjensidige forhold:

a*. Den overflyttede kymriske fortælling.

b. Hjálmters s. c. Himinbjargar s.
(saagodtsom uden gralelementer)

d.* Saga med gralelementer.

e. Sveidalsvisen

f. Svipdagsmál.
(med mange nye gralelementer).

Til denne udvikling bemærker Bugge folgende. "Nogen
oplysning om forholdet mellem det islanske kvæde og den
danske vise giver maaske heltens navn. Da jeg först fandt
sammenhængen mellem Fjolsvinnsmál og Sveidalsvisen, tænkte
jeg mig, at visens navn paa helten: S ve id a l (Sveridal o. s. v.)
var en forvanskning af Svipdagr, og dette stöttes, som dr.
Axel Olrik bemærker, ved Dal corpulentus (Saxo, s. 378) =
Dagr enn digri (Sogubrot). Da Svipdagr af forfatteren af
FJQlsvinnsmál sikkerlig er opfattet som "han hvis udseende er
straalende som dagen", maatte under den nævnte
forudsæt-ning den månd, som först overförte digtningen paa nordisk
sprog, være en islænding; ti det forekommer mig aldeles
usandsynligt, at en dansk månd ved aar 1200 skulde have
valgt navnet med den angivne betydning. Men den af Dr.
Falk fundne forbindelse mellem den nordiske digtning og

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Sep 26 00:08:45 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1893/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free