Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
80 Wadstein: Tol¾ning av dikter.
såsom "rex". Ordet sammanhänger liksom bu&le "regulus ma-
ritimus" påtagligen med biofra "befalla". Den ursprungliga
betydelsen hos dessa ord är alltså "befallande", ty. "gebieter".
Stroferna 51, 52.
Här bör vestmare icke — lika litet som of sa, varom se
Bugge (norsk) Hist. tidskr. I. 388 — fattas såsom nom.
propr. Den i ett par isl. källor förekommande uppgiften oiii
en norsk provins med dylikt namn härrör säkerligen endast
från detta ställe i Ynglingatal; åtminstone äro dessa källor
äljes fotade på denna dikt. Varest denna provins skulle
varit belägen, därom råder ock i nämda källor stor oklarhet
(se Munch, Sami. afh. II. 361 ff.) Vestmarr kan också,
på grund av ordets betydelse omöjligen ha varit namn på
ett landområde. Ordet betyder — jfr austmarr "österhavet"
i strof 36 — helt enkelt "västerhavet".
Likaså torde det vara osäkert, om skalden, såsom man
på grund av Ynglingasagans uppgifter i kap. 49 förmodat,
med geirstpfrom, i strof 52 värkligen åsyftat det nyno.
Gjer-stad, namn på en gård i Jarlsbergs ock Laurviks amt. Ett
dylikt namn förekommer nämligen annorstädes (se Munch,
Beskriv, o v. Norge s. 118 eller Kraft, Hist.-top. haandbog
o v. Norge, registret). Saxo uppgiver också, att Olav blivit
begraven på ett helt annat ställe, nämligen på Sjælland (se
Muller & Velschow, Saxo I. 439). Såväl Ynglingasagans
som Saxos uppgifter härom äro väl lika osäkra ock
otillförlitliga. Det troligaste synes mig vara, att geirstgfrorn, i
Ynglingatal 52, liksom de i strof 51 förekommande of sa ock
vestmarej icke är nom. propr., utan i stället appellativum.
Strof 53.
Såsom bekant har Vigfusson i Corp. poet. I. 243 f.,
526 f. framhållit, att Ynglingasagans uppfattning av det i
denna strof förekommande ordet heicfomhárr såsom liktydigt
med heicfomhœ’re "högre än hedarna" är orimlig, samt att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>