- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Elfte Bandet. Ny följd. Sjunde Bandet. 1895 /
111

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hjelmqvist: Anm. till Atlamál.

111

För att belysa ordets användning erinrar jag om ett
ställe i Saga af Vfgastyr ok Heidar vigum (tslendinga
Sögur II, s. 350 ff.). En man vid namn Torbjörn kan i
stället för den mat, hustrun sätter fram på bordet, endast se
blod. Då han i vrede förebrår henne, att hon ger honom
sådant att äta, säger hon, att dödsbådande tecken visat sig
för honom: Nu skulle han snart dö. Hon tillägger: ok vist
mun petta pin furtSa vera. "Och visst månde detta vara din
dödsvarsel" (dödsdom).

Äfven i Atlamál omnämnas blodiga tecken (str. 19
och str. 24 i Bugges ed.). Det må också erinras om den
strof, som berättar för oss om de döda kvinnorna. Gunnars
hustru såg i drömmen, att de kallade hennes make till sin
boning. Att den strof, hvari detta omtalas, går omedelbart före
Gunnars ord om den oundvikliga "/wrd¾w", kan erinra oss
därom, att blodig varsel sattes i samband med fylgjan (se
Njála). Men antingen de illa klädda kvinnorna skola uppfattas
som valkyrior eller som fylgjor eller som Gunnars aflidna
kvinliga anförvandter (Gering, Die Edda s. 270), de
uppträda i hvilket fall som hälst för att förkunna en oundviklig
död. Och de skräckinjagande drömsynerna kunna med rätta
benämnas furfra, låt vara att det här ej var den dödsdömde,
som såg dem1).

Jag tror, att Gunnar velat uttrycka sitt medvetande
af olycksödets oemotståndlighet genom orden

forfturnka furftu
"Vi kunna ej undkomma olycks- eller dödsvarseln, den måste
gå i uppfyllelse",

alls po er fara (Bilat

*) Om någon vill anmärka, att furéta betyder varsel, som bebådar en
oundviklig död, men ej själfva döden, må svaras, att för en skalds
uppfattning tecknet mycket väl kan representera saken, vidare att en motsvarande
betydelseutveckling har ägt rum med ordet heill, som både betyder "lycka*
och "varsel om lyckaw.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:20:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1895/0119.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free