- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Elfte Bandet. Ny följd. Sjunde Bandet. 1895 /
323

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kock: Gramm. bidrag. 323

Om den en gång påvisade aktiva sing.-formen hielthe
icke utgör ett skrivfel, så är även den en tydlig
analogibildning efter sådana svaga pret. som mœltt (till mœla) etc.

Med anledning av den ovan framhållna ljudutvecklingen
Hult > *hiylt, hiuldu > *hiyldu tillägger jag ett par
anmärkningar till läran om behandlingen i fsv. av den genom
brytning av e uppkomna brytningsdiftongen iu (io) (jmf. Kock:
F6v. ljudlära II, 482 f., Bråte: Äldre Vestm.-lagens ljudlära
s. 41, Kock [och Tegnér] i Tidskr. f. Filologi N. R. VIII,
284 ff.) *).

Att i den älsta fsv. iu kvarstår (och icke övergår till
io), när i (liksom när vi) följer, framgår ej blott av iurprik*,
iurdrikiz man, iurprikiskiiBrllekœr men iorftpœftpœr etc. i
VGL. IV, utan bekräftas därav, att Kon.-st. har kiutlika,
ehuru Söderwal Is ordbok annars icke upptar någon form med
kiutj vare sig av det enkla ordet eller av dess
sammansättningar. Liksom tiughu etc. har kvar iu framför andra
stavelsens w-ljud, är detsamma fallet med personnamnen Juimr,
Jurtmdus i Dipl. III (men där även Jorundus).

De i fsv. och ännu i äldre nysv. mötande växelformerna
piukker (tiuck) : piokker (tiock) böra säkerligen så uppfattas,
att iu ursprungligen tillhört kasus med i eller u i ändeisen,
under det att io uppstått i övriga kasus. Man har således

sammansatta vndirsta i passivum kan hava formen vndirstars, framgår
därav, att den möter även i Bonaventura 59: 27 och 142: 10 och dessutom
(jmf. Bydqvist III: 232) i Birgitta III: 383, 32. Bevarandet av r (R)
i vndirstars sammanhänger kanske med akcentueringen, pä så sätt, att R
dielaktiskt kvarstod framfor 8 i fortis- och semifortisstavelser men
förlorades framfor 8 i infortisstavelser (*kallaR8 > kallas). Det i VGL. I. K. B. 1
rubr. mötande byriarz får väl snarast betraktas som skrivfel, då ingen annan
härmed likställig form anträffats.

*) Jag hoppas i annat sammanhang kunna visa, att denna
brytningsdiftong ljudlagsenligt i östnord. språk och (dial.) i fnorskan övergått till ia
framför a.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:20:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1895/0331.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free