- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Elfte Bandet. Ny följd. Sjunde Bandet. 1895 /
349

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hellquist: Ordförklaringar. 849

svara ett gerin. *pranhatian- och höra till en stam prank- =
ie. trankr i lit. trdmksmas ’Getöse, GetÜmmel’, med Vernersk
växling i t. ex. mht. dranc, dräng ’Gedränge, Bedrängnis’,
höll. dräng, ags. geprong ’Gedränge’, isl. prpng ’a throng,
erowd’, äfven ’straits, distress’. Denna stam står i
afljuds-förhållande till ie. trenk- i lit. trènkti ’schiitteln, stossen’, got.
preihan (ur *prinh-) ’drängen, bedrängen, beengen, in Triibsal
versetzen’, pieiM (om hvilket förf. Ark. VII. 168)
’Be-schwerde, Bedrängniss’, med Vernersk växling i fht. dringan
bl. a. ’andringen’, fsax. thringan, ags. pringan ’drucken’, isl.
pryngva ’to make narrow, press1.

Ordet prét(t)a betyder sålunda eg. ’idkeligen ansätta’;
användes emellertid uteslutande i öfverflyttad bemärkelse.

Är ofvanstående etymologi riktig, har prét(t)a en
släkting i ett annat iterativ, nämligen y. fsv. thrängta, nsv.
trängta. Ännu närmare besläktade äro naturligtvis fsv.
en-thrätter och mthrättin ’envis, egensinnig, halsstarrig’ Sdw.
jämte substantivet enthrätta envishet, halsstarrighet;
enträgenhet’, hvilka sistnämda ord starkt tala för riktigheten af
min sammanställning.

Det är högst sannolikt, att till samma stam pranh- också
är att föra isl. prá n. ’a throe, härd struggle, obstinacy’,
verbet prá refl. ’to persevere, be obstinate in a thing’ (Vgf.
J>rá II), adj. prár ’stubborn, obstinate’ (mestadels i dålig
bemärkelse), alltså ’en som tränger, ansätter, besvärar’, fsv.
ew-thrar ’envis, egensinnig, halsstarrig’ Sdw., isl. práinn
egen-namn; jfr alltså ofvannämda enthrar, nsv. enträgen och
sär-skildt de likbetydande enthrätter och mthrättin.

Det feminina isl. subst. prá ’a throe, pang, longing’ och
det med nyssnämda isl. verb formellt identiska prá ’to feel
throes, long, pant af ter’ kunna väl också, höra till denna
stam pranh- (jfr den fullt analoga betydelseutvecklingen i sv.
trängta, trängtan), men också (Fick III. 140) till ags. provan,
fht. årwoan ’pati’, i hvilket fall det är nära besläktadt med

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:20:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1895/0357.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free