- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tolfte Bandet. Ny följd. Åttonde Bandet. 1896 /
115

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Wiklund: Kvänerna. 115

Flatöboken: I, 21 fyrir Kdnlandi, Kdnir; I, 219
Kuen-land, af Kuenlandi; I, 220 af Kuenlandi; I, 353 Kuænir;
III, 538 Kueinir.

AM 192, 8:o: (Grønl. hist. Mind. III, s. 220)
Kvm-lönd IL

AM 132 fol. (Egilssagan, kap. XIV; F. Jonssons
upplaga): Kuener 3 ggr, nzeà Kuenwn, á Ku$ni, af Kuenlandi,
Kueinland, til Kuenlandz, til Ku^nlandz.

AM 461, 4:o (Egilssagan ibid.): Kvenner, Kvennir.

AM 453, 4:o och 162 fol. (ibid.): Kvœner 1 gg i
hvardera.

Annales Regii: (Storm, Islandske Annaler, s. 138) Kvenir.

Såsom bevis för kvänernas finska nationalitet anföres
vidare den omständigheten, att finnarne ännu i dag kallas för
kvœner i Norge. Det är emellertid icke alldeles säkert, att
detta numera begagnade ord är alldeles detsamma som det
gamla isländska ordet kvenir. Den första gång, som det
förekommer — i ett bref af år 1530, skrifvet af en dansk
fogde i Finmarken (Dipl. Norv. VIII, n:o 623) — skrifves
det nämligen Hwener och detta ger grundad anledning till
det antagande, att det nynorska ordet kvœner har uppkommit
ur en äldre form med hv- i enlighet med den i nynorska
dialekter vanliga öfvergången af hv- till kv- i anljud, och
om så är, kan det icke höra tillsammans med det isländska
kvenir. [Möjligt är ju dock, att den danske fogden, van att
i Norge höra kv i början af alla ord, som han på sitt danska
språk skref med hv, utan vidare äfven i detta ord insatte hv
emot det faktiska uttalet med kv.] Tyvärr kunna här inga
andra citat för ordets skrifning med hv- anföras, emedan den
urkundssamling, ur hvilken de skulle tagas, nämligen Norske
Rigsregistraturer, icke meddelar urkunderna i deras
ursprungliga form, utan öfveyæatta till nynorska. Ordet förekommer
föröfrigt i densamma från år 1598 (III, 538, 539, 543),
1609 (IV, 300) och senare, öfverallt i betydelsen finnar.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:20:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1896/0124.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free