Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
188 Klockhoff: Tellsagan.
dessa hvar för sig grunda sig på samma källa som de öfriga
bearbetningarna, så innehålla både Hem. J>. och Eindr. þ. i
detta fall en yngre version. Mellan Hem. þ. och Eindr. þ.
råder den olikheten, att i den förra Herning, i den senare
konung Olof skjuter föremålet från gossens hufvud.
Framställningen i Eindr. J>. är yngre och beror på den roll, som
Olof spelar i sagan. Han skulle i allt visa sig Eindr.
Öfver-lägsen, för att denne skulle förmås att öfvergå till
kristendomen. Därföre, då Eindr. erbjuder sig att också försöka
detta prof, afhålles han därifrån af sina fränders böner.
Själfva förloppet vid skjutningen erbjuder åtskilliga
jäm-förelsepunker. I Hem. J>. frågar Herning sin broder Björn,
om han kan stå stilla, hvilket Björn försäkrar sig skola göra
(Muntú ráêfinn at standa kyrr, og skjótast eigi undan, ef
(för: er) ek støt hnotina? "Efalaust skal pat, segir Björn,
Icel. S. s. 353). I Eindr. þ. binder konungen en duk för
gossens ögon och lät två män hålla ändarne, så att han ej
skulle kunna röra hufvudet (Konungr let pa binda linduk
firir augu sueininum ok aftr vm hnakkann ok let tm menn
hällda endum duksins suo at sueinninn matti huergi uikia
Jwfdinu pa er han heyrde huininn oruarinnar, Flatöb. I, s.
463). I båda är det således fråga om att gossen ej skulle
röra hufvudet. I J>idr. saga säges intet om en sådan
åtgärd. Däremot berättar Saxo, att Toke vände bort gossens
ansikte, för att han ej skulle förskräckas genom åsynen af
pilen (vultum ejus, ne viso telo terreretur, avertit). Saxo
öfverensstämmer i detta hänseende med den engelska dikten
Adam Bell, Clim of the Clough and William of Cloudesly
(The english and scottish populär ballads, 4:o, Boston 1882
—1894), i hvilken denna saga finnes inskjuten. Innan
William skulle skjuta, vidtog han samma åtgärd med sin son,
för att han ej skulle blifva rädd, str. 157:
And turned the childes face fro Mm,
Because he should not sterte.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>