- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettonde Bandet. Ny följd. Nionde Bandet. 1897 /
27

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bidrag till tolkning ock belysning av skalde- ock edda-dikter (Elis Wadstein)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

har paralleller i t. ex. bg^uarhiuxtrj sóknarhuatr, rörande vilka
former jag hänvisar till Egilsson; jfr ock Lund,
Ordföjnings-lære § 64 e).

Formen bltäskate i rad 4 enligt den ovan anförda
lydelsen är icke stödd av någon membran; hds. e har þioð
/katt; hds. W. baug skati. Vad först läsarten baugskate
angår, så passar denna icke vidare bra. då man väntar ett
ut-tryck för krigare 1. dyl. Även s:s pióðskate skulle enligt
Egilsson ha en liknande betydelse som baugskate, nämligen
"vir liberalitate excellens", ock det är väl därför som
utgivarna också förkastat denna läsart. Enligt min mening torde
emellertid pioÜskate vara att tolka på ett annat sätt.
Visserligen uppgives i Snorra Edda (se den A. M. ed. I. 528):
"Skatnar vóru þeir menn kalladir, er fylgdu þeim konungi
er Skati mild i var kalladr; af hans nafni er skati kalladr
hverr er mildr ("frikostig") er". Men att ordet icke endast
hävt betydelsen "frikostig man", framgår av att skatnar
enligt Egilsson även betyder "viri", utan dylik bibetydelse;
jfr även sammansättningen herskatnar = hermenn (Egilsson),
vari denna bibetydelse omöjligen kan ingå.

Vad betyder då skate egentligen? Enligt Vigf. Diet.
skulle ordet sammanhöra med sv. skate "trätopp", fno.
skal-vitfa "large spars of wood etc." ock egentligen betyda "a
to-wering lordly man". Jag vill föreslå en annan etymologi,
som fullkomligt står i samklang med användningen av ordet.

Enligt min åsikt sammanhänger skate med ags. scateran
(nyeng. scatter) "effundere, dissipare", vilket väl riktigt
sammanställts med gr. öneö-áwv/ui "kringströ, skingra, fördriva",
ock skr. skhad "fugo, dispello, scindo". Ordet skate betyder
således ursprungligen "utspridare, förskingrare", varav så dels
"slösare, frikostig man" (sammansättningar sådana som
aufr-skate, gull-skate, hodd-skate betyda alltså ordagrannt "en som
strör ut, slösar med rikedomar, guld, skatter"), dels (jfr

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1897/0036.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free