- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettonde Bandet. Ny följd. Nionde Bandet. 1897 /
222

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Make och maka (Evald Ljunggren)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hvardera artikeln: Maka, s. m. o. f. 1 (pl. Makar) Epoux,
épouse, moitié, compagne . . . Make, s. m. 2. Pareil, pair,
egal, semblable . . . Till det senare hänföres äfven ’et djurs
el. fogels1 make med exemplet: Turturduvan har förlorat sin
make.

I Lindfors’ Sv. lat. lex. del 2 (1824) igenfinnes den af
Lind gjorda distinktionen, men mera konsekvent genomförd
än hos Lind var fallet. Maka är här fem. och har blott
bet. conjux, uxor, medan make däremot angifves såsom mask.
med bet. 1) lik, som kan jemföras .. 2) äkta make: conjux,
maritus . . om foglar: compar. I hufvudsak på Lindfors’
ståndpunkt stå våra senare lexikografer och härmed stämmer det
.nyare språket öfverens. Visserligen kunde ännu några år
efter 1824 J. Ekelund i sin Fäderneslandets hist. del 1 s. 7
förtälja om Freja, hurusom hon för sin makas, Ods, skull. .
gråter tårar eller (Lärob. i nya allm. hist. s. 103) om Maria
Stuart, att hon måste efter sin makas död med smärta
öf-gifva det glada Frankrike, och Atterbom kunde (i rim) låta
Astolf ropa till Felicia: Farväl! Farväl! Ack ila till din
maka. För en senare tid torde en dylik användning af ordet
maka vara ytterligt sällsynt. Att enligt den nyaste tidens
språkbruk make regelbundet användes om mannen och maka
lika regelbundet om hustrun, torde icke behofva särskildt
bestyrkas; så godt som hvarje tidningsnummer innehåller ju (i
dödsannonser eller nekrologer) exempel härpå, och för den
nyaste boklitteraturen kan jag hänvisa exempelvis till Alfred
Jensen, Från slavernas diktvärld, och Ellen Fries, Ur svenska
adelns familjelif, hvilka båda arbeten innehålla rätt talrika
exempel på båda orden.

Tegnér har i sin afhandling om genus i svenskan
uppvisat det samband, som eger rum "å ena sidan mellan högre
kasus och högre genus, å andra sidan mellan lägre kasus
och lägre genus", och vidare påpekat, "att ett högre slag af
tillvaro innebär högre aktivitet; ett därtill hörande ord står

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1897/0231.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free