- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettonde Bandet. Ny följd. Nionde Bandet. 1897 /
330

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fyrunga-Indskriften (Sophus Bugge)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

lidet nöiagtig den kortere Runerækkes Skrift end gjengiver
Udtalen, maa man ialfald deraf slutte, at man i
Helnæsindskriftens Sprogform udtalte den til isl. druknofro svarende
Form med en Vokal i anden Stavelse, som var forskjellig
fra Vokalen i tredje Stavelse og mindre labial end denne.
Dette truJcnapu stötter efter min Mening den Opfatning, at
unaþou er Præteritum af et ö-Verbum, uagtet Formen i
anden Stavelse har a. Jeg skal lade det være usagt, om
dette a blev udtalt som kort å eller om det har været udtalt
som a og skyldes Indflydelse fra Entalsformerne.

unaþou betyder efter min Mening "(vi to) fik istand"
eller "gjorde", "udförte". Det her forekommende Verbum vilde
i Gotisk hede *wunnön, Præt. 1. Ps. Dual. *wunnðdu.

I unaþou er w faldt bort foran u i Fremlyd, ligesom
bl. a. foran o i orte By (Norges Indskrr. I 103 f.) og foran
u i urte Ødemotland (Norg. Indskrr. I 248).

Det her forekommende Verbum, som i Gotisk vilde hede
*wmnön} har jeg ikke fundet andensteds i noget germansk
Sprog. Det synes mig afledet af tøinnan "arbeide, bearbeide,
udføre" (i Gotisk: "lide"), hvoraf ogsaa got. wunnim (Dat. pi.)
"Lidelser" er afledet. I sin Dannelse er *wunnön analogt med
got. vfarmunnón "glemme".

I Indskrifter med de yngre Runer synes vinna
undertiden at være brugt om at faa udfört et Mindesmærke.
Saa-ledes i Vers paa Hauggrän-Stenen paa Gotland: signiutr
[hi/R i?] sliku unit Jcuml (Runverser Nr. 126, S. 288 og
290, 292), d. e. Sigmund [har ved] sligt faaet et
Mindesmærke istand, uitrik sust in uan sil[fa] paa Sandby-Stenen
i Sjælland synes at betegne: "dette Mindesmærke, som Silfa
har udfört" (Runverser S. 346).

Hvis unaþou betyder "vi to fik istand", saa maa man som
Subjekter derfor söge to Personnavne eller Betegnelser for to
Personer.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1897/0343.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free