- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettonde Bandet. Ny följd. Nionde Bandet. 1897 /
372

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ordbog over det gamle norske Sprog af Dr. Johan Fritzner (Hugo Gering)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hvinskim (hnusknm Flat.) búfinna edr fiskimenn. Sex söguþ.
32’4 (-Flat. 3, 42233).

hæfis-raun, f. gefahr getroffen zu werden: Oddr . . kvad sér
h. at halda þar einurd um. Sex söguþ. 568 (—Anal. norr.1
19510); vgl. Möbius, Altn. gl. s. v.

hgrkl, n. ’hart gefrorner fussboden’ (Möbius, Altn. gi. 197):
fjallit er snjólaust, svellótt ok h. mikit. Sex söguþ. 603
(= Anal. norr.1 1985).

hnappr, adj. rauh, wild: sjór var sva k., at hann gekk
allt á þiljur. feósa s. 8111 (Jiriczek s. XLIII).

kol’laitpr, m. kolilengefáss: munu þeir ha fa b or i t braut
li kin í kollaupunura. Vápnf. 1710.

lauf-sproti, m. belaubter zweig: hann (Odinn) var i heklu
grœnni ok blám brókum, uppháva skua ok knepta at legg,
laufsprota i hendi. Nora. þ. 5911.

makki, m. mähne (dän. manke): hann (folinn) kringir betr
makanum þá hann hefir drukkit (obsc). Bósa s. 40la.

mis-bcra, (bar) an einen unrichtigen ort bringen: kom hen ni
þá i hug, at . . mundi vera raisborit. Flor. 1711 (ASB 5, 59).

mitti) n. ’the middle waist’ (Oxf. diet. 432°): svalg hann
(gamrinn) nu þrælinn ofan at m. Bósa s. 28u.

myrk-hola, f. dunkles loch, euphem. fur cunnus: hann kvad
hann (jarlinn) mýkjaz í myrkholunni. Bósa s. 241.

mgndidl, m. der stock mit dem der mühlstein gedreht wird:
mær konungs mpndul hrærir. Helg. Hund. II, 4*.

mpndul’tréi n. dass.: heldr er sæmri hendi þeiri
meðal-kafli en m. Helg. Hund. II, 3*.

of-leiksa, adj. (?): Bósi varet o. af mpnnum konungs.
Bósa s. 7912 (Jiriczek s. XLIII).

ofr-menni, n, coli. ’Übermenschen’, d. h. leute die alle
anderen an kraft oder kühnheit übertreffen: þeim mpnnum hefir litt
sóz o. slikt i hus inn. Byrb. 907.

orSrfár adj. nur in der Verbindung: mér verdr ordfátt ’mir
fehlen die worte’: þeiin värd næstu ordfátt kaupmønnum er
svá var mart spurt senn. Sex söguþ. 1928.

or&garpr, m. («« ord-greppr). Sex söguþ. 1911.

pílagríms-stafr, ra. pil gerstab: sverd þeira bitu betr en
pilagrimsstafir. Flor. 1, 5 (ASB 5, 3).

piningar-vœtti, n. martyrium: lagdi heilagr Apollonius
allan hug á at eggja brœdrtil píningarvættis. Hras. II, 4537.

rácta-dómr, m. gericht, gerichtsstatte: ráðadómrinn var þar
sem heitir Idavpllr. Sn. È. II, 260* (Cod. Ups.)

salta (ad). Eine mir dunkle und nirgends erklärte stelle
findet sich im Þorsteins þáttr austfirdings (Sex söguþ. 14’): muntu
eigi hafa saltat sudrferdina?

skieta-vidr, m. kleingemachtes holz: (Eysteinn) tok fyr ir
Mýlaugi fJ9gur mælihlpss skíðavidar. Reykd. I*4.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:00 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1897/0385.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free