Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Till öfvergången fsv. ö - y. nsv. å (Axel Åkerblom)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
250 Åkerblom: Fsv. o > y. nsv. a.
Spegel: (bor, näseborar [u. Näsa], böra, for,) fora, (gor
vel gårr,) *kora, *utkora, morla, ordan el. orden, förordna [u.
Piller], — de tre sistnämnda orden ha möjligen utan stöd
af uttalet bevarat o i skrift under inflytande af det lat. ordo
— (skorsten,) sorla, spor, footspor, (*tora, [u. Tara]), wilkor.
Swedberg: fohr pl. fohrar, (böra).
b) framför (supradentalt) /:
Arvidi: (gol,) hol, kohl, (smol), fola, (gola) hol a, kohl a,
sola, (smola,) tola.
Columbus: bohl på trä, hohl, kohl carbo, kål olus, moln.
Aurivillius: hohl, kohl, fohla, tohla, mohln.
Tiällmann: kol.
Spegel: Bohl på trädet, (bolna,) bolwärk, fola, (gohl,)
hol, hola, iholig, kol carbo, kolare, moln, molna, (smola,) sola,
Swedberg: bohl stirps, (gohl,) hohl antrura, kohl carbo,
moln.
c) framför (supradentalt) n:
Arvidi: mon, son, honung, konung.
Columbus: dohn, *mohn.
Aurivillius: don, bonet, kona, spöna (men son : sann).
Tiällmann: son.
Spegel: dona, honing, kona, konung, mon,förmon,
manna-mon, son, ur hvardagsspråket sponrock [u. Bock].
Swedberg: donar, son.
d) framför d(h):
Arvidi: bodh, *nodh, sodh, (sfodh,) boda, knoda, loda,
*noda.
Columbus: båhd nuncius, bood boutique, såM.
Aurivillius: bod nuncius, lodia, (mod [smuts], modig).
Spegel: bod, boda, bodskap, förbod [u. Förbinda], giäslebod
etc, knoda, Hoda wjd, tvederloda, lodia, morgonrodna och
-rodans [u. Morgon och Qrynning], *$koda [men [-skärskåda],-] {+skär-
skåda],+} sod.
Swedberg: löder, skoder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>