- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Femtonde Bandet. Ny följd. Elfte Bandet. 1899 /
342

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Studier över fornnordisk vokalisation (Axel Kock) - II. Behandlingen av i vid nasalförlust med ersättningsförlängning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

342

Kock: Fnord. vokalisation.

från den vanliga fsv. ack. formen prla\r\ prla[r]? Denna
fråga måste besvaras med ett bestämt nej.

Om man vill lägga stor vikt på en eller annan enstaka
avvikande skrivning av räkneordet "tre", kunde man med
nästan samma rätt i det i Hauksbók 302, 4 mötande pri
(ack. mask.) se den Ijudlagsenliga utvecklingen ur äldre
*prinz. Detta pri {pri) skulle således ådagalägga
motsatsen till, hvad enligt Noreen ack. fem. præ skall visa,
nämligen en utveckling *prinz > pri med l (ej ê, fsv. œ).
Men detta pri är säkerligen, såsom Finnur Jonsson:
Hauks-bók s. XLVI anmärker, helt enkelt skrivfel i st. f. pria.

Här som annars har man att, om möjligt, förklara de
växlande fsv. formerna ur en gemensam nordisk form. Och
detta är i här föreliggande fall mycket enkelt. I Sv. landsm.
XI nr 8 s. 22 har jag avhandlat formen præ. Den äldre formen
nom. ack. fem. prlar blev i vissa trakter genom
kvantitets-och akcent-omkastning till priä[r] (jmf. isl. priär\ och detta
övergick ljudlagsenligt till prœ\r\ liksom äldre friäls (isl.
frials) blivit fsv. frœls (Kock i Ark. N. F. II, 43). I
bygder, där ingen kvantitets- och akcent-omkastning försiggick
i prla\r\ övergick det ljudlagsenligt till prêa[r] enligt min
regel i Ark. N. F. X, 246 (jmf. ock V, 157), men genom
påvärkan av mask. prl[r] kvarstod fakultativt ofta prta[r].
Om villkoret för kvantitets- och akcent-omkastningen se Kock
i Ark. N. F. X, 219 ff.

Då ovanstående utredning visat, att i i fortis-stavelse,
vid förlust av följande nasal övergått till t {^InwaRR > Ivarr
etc), så kan icke längre finnas någon tvekan, huru sådana
växelformer med % : ê (fsv. œ) som isl. slvalr fsv. slval :
fsv. sœvinter böra uppfattas.

Detta prefix si-: sœ- har uppstått ur äldre siw-; jmf.
fht. sinawèlj sinuwêl, sinewèl, ags. sinewealt Redan t. ex.
Schade sammanställer isl. slvalr med ovannämnda fht. ord.
Liksom *InwanR med fortis på första stavelsen blev Ivan,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:21:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1899/0350.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free