- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sextonde Bandet. Ny följd. Tolfte Bandet. 1900 /
150

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

150

Tamm: Anmärkningar.

kallas för druvor, ock den osvenska plur. druber bevisar icke,
att man på B. Olavis tid haft en sing. druba.

S. 38, r. 8: rlienbarbara. Denna form med n (även i
ordlistan) är felaktig for Bheubarbara i originalet. Jfr mlat.
{radix) retebarbara el. reubarbarum, fra. rhubarbe o. s. v.

S. 38, r. 12: agaricum. Härmed menas nog icke
flugsvamp, utan en drog beredd av den s. k. lärkträds- eller
lärksvampen, som kallas agaricum hos Plinius, gr. àyaQvnov
(jfr Nord. Familjebok art. lärksvamp). Visserligen har
Aga-ricus i nyare tid fått annan betydelse ock flugsvampen hör
till Linnés släkte med detta namn, men till samma släkte
höra mer än tusen olika svamparter.

S. 38, r. 34: diaprunis. I italienska ordböcker
förekommer diaprunis o. diapruno i bet. plommonmos såsom
laxermedel. Jfr lat. prunum.

S. 40, r. 13: widh brunnet Vid gissning angående
detta uttrycks betydelse ligger närmast att fatta widh såsom
prepos., styrande ett följande substantiv. Skulle man våga
förmoda ett annars okänt neutralt subst. brunn med bet.
"bränning, vågsvall"?

S. 44, r. 23: Makan. Att detta är en form av make
m., kan tyckas självklart. Men innehållet i närmast följande
värser synes tala för, att makan (väl med åsyftad
dubbelmening) också kan vara ett till det tre rader förut förekommande
verbet maka hörande substantiv = mit. make f.
"förfärdigande" (t. mache\ här att fatta i bet. medel (material ock
redskap) för förfärdigande. — I förbigående frågas, om icke
i följande rader lunden ock sunden skulle kunna åsyfta Lund
ock Öresund.

S. 51, r. 6: smirlingh. Troligen variantform till
smär-ling t. ex. i Dalins ordbok, motsv. da. Smerling^ väl ett
låg-tyskt namn på den fisk som nu på svenska mast kallas
grönling (Cobitis barbatula); jfr i s. bet. t. schmerl(e) med
de-min. schmerling ock hos Luther schmirlin. — Med grönlingh

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1900/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free