- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sextonde Bandet. Ny följd. Tolfte Bandet. 1900 /
315

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tiselius: Anmälan.

31B

Sønderjydske årbøger. Flensborg. 1889—189B og 1897. 8:0. (Anm.

NT. 1898, 233-40 af J. Ottosen).
Tamm, Fr. Etymologisk svensk ordbok. H. 4. Sthm. 1896. 8tt.

(Anm. AfdA. XXV, 92 af F. Holthausen).

— Om avledningsändelser hos svenska substantiv. Upsala. 1897. 8:0.
(Anm. Litbl. 1899, 197 af B. Kahle. - AfdA. XXV, 201 af A.
Heusler. — DLz. 1899, 1B93 af F. Detter).

The Saga of king Olaf Tryggvason transl. by J. Sephton. London.

1895. 8:0. (Anm. AfdA. XXV, 94-5 af 0. Jiriczek).

The tale of Thrond of Gate. Transl. by F. York Powell. London.

1896. 8:0. (Anm. AfdA. XXV, 94-5 af 0. Jiriczek).
Torsvisen i Bin norske form udg. af S. Bugge og M. Moe. 1897. 4:o.

(Anm. Dania. V, 104-109 af A. Olrik).

Vedel, E. Efterskrift til BornholmB Oldtidsminder. Kbh. 1897. 4:o.
(Anm. Archiv fur Anthropologie. XXVI, 228-230 af J. Mestorf).

Wimmer, L. F. A. Om undersøgelsen og tolkningen af vore
runemindesmærker. Kbh. 1895. 4:o. (Anm. IFAnz. X, 59-62 af B. Kahle).

Vodskov, H. S. Sjæledyrkelse og Naturdyrkelse. Kbh. 1897. 8:0.
(Anm. Revue de l’Histoire des Religions. XXXVIII, 186—194 af
N. Söderblom. — IFAnz. X, 7-16 af E. Hardy).

Vogt, L. J. Dublin som norsk by. Krnia 1896. 8:0. (Anm. The
English Hist. Review. XIII, 814).

Wrangel, E. Sveriges litterära forbindelser med Holland. Lund.

1897. 4:o. (Anm. De Nederlandsche Spectator. 1898, 179-181 af
A. Telting).

Wulff, F. Om översättning av stråfiska diktvärk. Lund. 1897. 4:o.

— Om värsbildning. Lund. 1896. 8:0. (Anm. TfF. 3. R. VII,
37 af E. Gigas).

Zupitza, E. Die germanischen gutturale. Berlin. 1896. 8:0. (Anm.

AfdA. XXV, 123-7 af F. N. Finck).
Zwei Isländer-Geschichten, hrsg. von A. Heusler. Berlin. 1897. 8:0.

(Anm. DLz. 1899, 1064—66 af W. Ranisch).

Sknttungemålets accentuering av K. P. Leffler (Sthlm 1898.
35 s. 8:0. Sv. landsnu XVIII. 2).

Ovannämda arbete utgör en led i de pågående
undersökningarna av Upplands folkmål ock torde ha hälsats med
tillfredsställelse av dem, som anse, att ännu något kan göras för svensk
ljudbestämning även på annat sätt än genom mikroskopisk
undersökning av fonografrullar ock andra fysiska procedurer. Genom att
förf. behandlar den exspiratoriska ock musikaliska akcenten i ett
svenskt mål, rör han sig inom ett intressant område, vars största
del ännu är okänd mark för språkvetenskapen. Förf. skall, om
jag ej misstager mig, i ett annat arbete, som väl nu är
färdigtryckt, behandla akcentueringen i en annan trakt av Uppland; vad

àMwxr rö» mobdisk vholooi xvi, kt följs xn.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1900/0323.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free