- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sextonde Bandet. Ny följd. Tolfte Bandet. 1900 /
332

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

332

Bugge: uilinispat.

nens synlige Kant staar den Dödes Navn bo, der altsaa
forsaavidt danner den egentlige Hovedindskrift, hvortil der i
Linjen langs med Stenens Kant er föiet: bif>er for: bo.
(Derimod læser Wimmer paa Gjessingholm-Stenen, Lilj.
Run-Urk. 1837, ikke, som ældre Runelæsere, en Form paa -r,
hverken bi^ar eller beöiR.)

Danske Eksempler fra senere Tid paa Endelsen -r i 2.
Pers. Flert. Imperat. giver Rydqvist I 381. Prof. Wimmer
meddeler mig fremdeles fölgende Oplysninger: "I indikativ
(og konjunktiv) er formen for 3. pers. tidlig trængt ind i 2.
(lige så vei som i 1.). Hværken i skånske lov, jyske lov
eller Eriks sæll. lov finder vi eksempler på 2. pers. flt.; men
i Valdemars lov I, 13: thet sculæ i oc witæ, II, 12: thettæ
wil wi, at i witæ. Selv i yngre Skånsk, hvor -m, endnu
er bevaret i 1. prs. flt., finder vi 2. pers. = 3: i skånske
arvebog og orbodemål f. eks.: thet williwm wi at i witæ
ell. at i wita. (Skånsk må dog tidligere i 2. pers. have
haft endelsen -n ligesom Svensk. På Bornholm findes endnu
lævninger af -w.) I danske skrifter fra sidste halvdel af 14.
og 15. årh. finder vi ikke sjælden både i ind., konj. og
imper. -n i 2. pers. flt., men det skyldes svensk indflydelse
("Brigittinersprog’y.

I Gutnisk er Endelsen -r ikke paavist i 2. Pers. Flert.
Indik. eller Konjunktiv. Derimod har man anfört enkelte
Eksempler paa denne Endelse i Imperativ. I Lilj.
Run-Urk. 1707, 1708, 1757 har ældre Afskrifter bi|)ir. Men
det bör mærkes, at ingen af disse tre Indskrifter (som
vistnok er yngre end 1300) er gjenfunden af Säve (Gutn. urk.
runinskr. Nr. 24, 25, 115), og at Säve Nr. 51 i Run-Urk.
1725, hvor Liljegren har bipir, læser bi[>in. Den
sædvanlige gutniske Endelse i 2. Pers. Flert. Imper. er -w. Den
har jeg i "beder!" fundet i 16 Runeindskrifter (bij>in,
enkeltvis bi|)n, bidin, beten); desuden i niautin, gerin. En

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1900/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free