Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
126 Kahle: Das christ. in d. awno. dichtung.
igfurr flugreinar Has. 442 f#, háborgar hreggs Has. 451"3,
hás hreggranns Lv. 171 f-, hreggskrms Post. 51033, vindrdfrs
Sn. E. II, 222.
Imdreki heims htyskiáldar Gd. II, 697 f\
lofjnmgr tungla ranns Ge. 466~8, byriar vegs Ge. 641-4.
konungr Uphofs Plac. 312 f-, élhallar Has. 25 f,
só/-tialds Has. IO4, figrnis hu el s sunnu Has. 367 f\
mildingr mana foldar Gd. H, 41, rgpuls brautar Gd.
II, 575’7, sunnu skeips Gd. II, 67lf.
salkonungr sólar Hv. 121, Ly. 257 u. o., hr einar solar
Hy. 165, himna Ge. 66e.
salvgrpr grundar Ge. 198, Ly. 65.
sUdingr sólvangs Lv. 357 vagna bóls Bp. II, 531Jf.
stillir gagls leipar Plac. 282 hreggtialda Has. I1 f,
wahrscheinlich gott, nicht Christus, denn es folgt der
relativ-satz pú er ollar aldar skaptir, was allerdings ja auch auf
Christus bezogen werden könte, da auch dieser als schöpfer
betrachtet wird.
stiórnari solar setra Gþ. 93 {\
tiggi tunglbryggiu Lv. 191, vagnbryggiu Post. 51012.
valderir els foldar Plac. 265"7 *).
valdr heimsalar tialda Bp. II, 172la
visi vagnræfrs Ge. 717 f•.
pengill peyranns Mdr. 2, vegs lióqengla Plac. 62~8.
gplingr salar rgpla Lv. 332.
c) Herr der weit, himmels und der erde.
styrir heims Gd. II, 702, heimstørir Sn. E. II, 174,
umgneypandi alls heims Ge. 167 f>, igfurr alls heims Sn. E.
II, 246, heimsiklingr Plac. 254, yfirspennandi heima prenwra
Lil. 224, gemeint wol himmel, erde und hölle; igfurr heims
ok himna Ge. 645, hilmir foldar Plac. 57.
’) Vgl. Nj&l. II, 42 f.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>